Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 20Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¿Ü¿¡ ¿©È£»ç¹åÀÇ ½ÃÁ¾ ÇàÀûÀº Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄÀÇ ±Û¿¡ ´Ù ±â·ÏµÇ¾ú°í ±× ±ÛÀº À̽º¶ó¿¤ ¿­¿Õ±â¿¡ ¿Ã¶ú´õ¶ó
 KJV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
 NIV The other events of Jehoshaphat's reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£»ç¹åÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄÀÇ ¿ª»ç¼­¿¡ ±â·ÏµÇ¾î Àִµ¥, À̰ÍÀº ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶ ½Ç·Ï¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£»ç¹åÀÌ ³ª¸ÓÁö ·Â»ç´Â óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄÀÇ ·Â»ç¼­¿¡ ±â·ÏµÇ¿© Àִµ¥ À̰ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
 Afr1953 En die verdere geskiedenis van Josafat, die vroe?re en die latere, kyk, dit is beskrywe in die Geskiedenis van Jehu, die seun van Han?ni, wat opgeneem is in die Boek van die konings van Israel.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ä, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬å¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Û, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö.
 Dan Hvad der ellers er at fort©¡lle om Josafaf fra f©ªrst til sidst, st?r jo optegnet i Jehus, Hananis S©ªns, Kr©ªnike, som er optaget i Bogen om Israels Konger.
 GerElb1871 Und das ?brige der Geschichte Josaphats, die erste und die letzte, siehe, sie ist geschrieben in der Geschichte Jehus, des Sohnes Hananis, welche in das Buch der K?nige von Israel aufgenommen ist.
 GerElb1905 Und das ?brige der Geschichte Josaphats, die erste und die letzte, siehe, sie ist geschrieben in der Geschichte Jehus, des Sohnes Hananis, welche in das Buch der K?nige von Israel aufgenommen ist.
 GerLut1545 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, beide das Erste und das Letzte, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten Jehus, des Sohns Hananis, die er aufgezeichnet hat ins Buch der K?nige Israels.
 GerSch Die ?brigen Geschichten Josaphats aber, die fr?heren und die sp?teren, siehe, die sind aufgezeichnet in den Geschichten Jehus, des Sohnes Hananis, die er in das Buch der K?nige von Israel geschrieben hat.
 UMGreek ¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó, ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á¥é, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á¥í¥é, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ê¥á¥ó¥å¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel.
 AKJV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
 ASV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the (1) history of Jehu the son of Hanani, (2) which is inserted in the book of the kings of Israel. (1) Heb words 2) Or who is mentioned )
 BBE Now as for the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, they are recorded in the words of Jehu, the son of Hanani, which were put in the book of the kings of Israel.
 DRC But the rest of the acts of Josaphat, first and last, are written in the words of Jehu the son of Hanani, which he digested into the books of the kings of Israel.
 Darby And the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the words of Jehu the son of Hanani, which are inserted in the book of the kings of Israel.
 ESV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, from first to last, are written in the chronicles of (ch. 19:2) Jehu the son of Hanani, (1 Kgs. 16:1, 7) which are recorded in the Book of the Kings of Israel.
 Geneva1599 Concerning the rest of the actes of Iehoshaphat first and last, beholde, they are written in the booke of Iehu the sonne of Hanani, which is mentioned in the booke of the kings of Israel.
 GodsWord Everything else about Jehoshaphat from first to last is written in the records of Jehu, son of Hanani, which is included in the Book of the Kings of Israel.
 HNV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, whichis inserted in the book of the kings of Israel.
 JPS Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the words of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel.
 Jubilee2000 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they [are] written in the book of Jehu, the son of Hanani, who [is] mentioned in the book of the kings of Israel.
 LITV And the rest of the acts of Jehoshaphat, the first and the last, behold, they are written in the words of Jehu the son of Hanani, which were taken up in the Book of the Kings of Israel.
 MKJV And the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, which were taken up in the /Book of the Kings of Israel.
 RNKJV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
 RWebster Now the rest of the acts of Jehoshaphat , first and last , behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani , who is mentioned in the book of the kings of Israel . {book of Jehu: Heb. words, etc} {is mentioned: Heb. was made to ascend}
 Rotherham But, the rest of the story of Jehoshaphat, first and last, lo! there it is written in the story of Jehu son of Hanani, which hath been added to the book of the Kings of Israel.
 UKJV Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
 WEB Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, whichis inserted in the book of the kings of Israel.
 Webster Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they [are] written in the book of Jehu the son of Hanani, who [is] mentioned in the book of the kings of Israel.
 YLT And the rest of the matters of Jehoshaphat, the first and the last, lo, they are written among the matters of Jehu son of Hanani, who hath been mentioned on the book of the kings of Israel.
 Esperanto La cetera historio de Jehosxafat, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la kroniko de Jehu, filo de HXanani, kiu estas enigita en la libron de la regxoj de Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥í¥é ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø