Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 20Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±×µéÀÇ ¾Æ³»¿Í ÀÚ³à¿Í ¾î¸°ÀÌ¿Í ´õºÒ¾î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹´õ¶ó
 KJV And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 NIV All the men of Judah, with their wives and children and little ones, stood there before the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Â À¯´Ù ¹é¼ºÀº ºÎ³àÀÚµé±îÁö ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¿Í ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿Â À¯´ë ¹é¼ºÀº ºÎ³àÀÚµé±îÁö ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¿Í ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die hele Juda het voor die HERE gestaan, ook hulle kinders, hulle vroue en hulle seuns.
 BulVeren ¬¡ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã ¬é¬Ö¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan Medens nu alle Jud©¡erne stod for HERRENs ?syn med deres Familier, Kvinder og B©ªrn,
 GerElb1871 Und ganz Juda stand vor Jehova, samt ihren Kindlein, ihren Weibern und ihren S?hnen.
 GerElb1905 Und ganz Juda stand vor Jehova, samt ihren Kindlein, ihren Weibern und ihren S?hnen.
 GerLut1545 Und das ganze Juda stund vor dem HERRN mit ihren Kindern, Weibern und S?hnen.
 GerSch Und ganz Juda stand vor dem HERRN, samt ihren Kindern, Frauen und S?hnen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ó¥á ¥â¥ñ¥å¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And all Judah stood before LORD, with their little ones, their wives, and their sons.
 AKJV And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 ASV And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their children.
 BBE And all Judah were waiting before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
 DRC And all Juda stood before the Lord with their little ones, and their wives, and their children.
 Darby And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their sons.
 ESV Meanwhile all Judah stood before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
 Geneva1599 And all Iudah stoode before the Lord with their yong ones, their wiues, and their children.
 GodsWord All the people from Judah, their infants, wives, and children were standing in front of the LORD.
 HNV All Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 JPS And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 Jubilee2000 And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 LITV And all Judah was standing before Jehovah, and their infants and their wives and their sons.
 MKJV And all Judah stood before the LORD with their little ones, their wives, and their sons.
 RNKJV And all Judah stood before ????, with their little ones, their wives, and their children.
 RWebster And all Judah stood before the LORD , with their little ones , their wives , and their children .
 Rotherham And, all Judah, were standing before Yahweh,?also their little ones, their wives and their children.
 UKJV And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 WEB All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
 Webster And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
 YLT And all Judah are standing before Jehovah, also their infants, their wives, and their sons.
 Esperanto Kaj cxiuj Judoj staris antaux la Eternulo, ankaux iliaj infanoj, edzinoj, kaj filoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥ò¥ó¥ç¥ê¥ø? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø