Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 18Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì°¡¾ß°¡ À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³» Çϳª´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô °Í °ð ±×°ÍÀ» ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó Çϰí
 KJV And Micaiah said, As the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.
 NIV But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what my God says."
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì°¡¾ß´Â "¹«½¼ ÀÏÀÌ À־ ³ª´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽаÍÀ» ±×´ë·Î ÀüÇÒ µû¸§ÀÌ¿À" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì°¡¾ß´Â "¹«½¼ ÀÏÀÌ À־ ³ª´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽаÍÀ» ±×´ë·Î ÀüÇÒ µû¸§ÀÌ¿ä." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar Miga s?: So waar as die HERE leef, wat God my sal s?, dit sal ek spreek!
 BulVeren ¬¡ ¬®¬Ú¬ç¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¨¬Ú¬Ó ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ? ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ!
 Dan Men Mika svarede: "S? sandt HERREN lever: Hvad min Gud siger, det vil jeg tale!"
 GerElb1871 Aber Micha sprach: So wahr Jehova lebt, was mein Gott mir sagen wird, das werde ich reden!
 GerElb1905 Aber Micha sprach: So wahr Jehova lebt, was mein Gott mir sagen wird, das werde ich reden!
 GerLut1545 Micha aber sprach: So wahr der HERR lebet, was mein Gott sagen wird, das will ich reden.2CH 18:14? Und da er zum K?nige kam, sprach der K?nig zu ihm: Micha, sollen wir gen Ramoth in Gilead in Streit ziehen, oder soll ich's lassen anstehen? Er sprach: Ja, ziehet hinauf, es wird euch gelingen; es wird euch in eure H?nde gegeben werden.
 GerSch Michaja aber sprach: So wahr der HERR lebt: was mein Gott sagen wird, das will ich reden!
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥Ì¥é¥ö¥á¥é¥á? ¥å¥é¥ð¥å, ¥Æ¥ç ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï, ¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥å¥é¥ð¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV And Micaiah said, As LORD lives, what my God says, that will I speak.
 AKJV And Micaiah said, As the LORD lives, even what my God said, that will I speak.
 ASV And Micaiah said, As Jehovah liveth, what my God saith, that will I speak.
 BBE And Micaiah said, By the living Lord, whatever the Lord says to me I will say.
 DRC And Micheas answered him: As the Lord liveth, whatsoever my God shall say to me, that will I speak.
 Darby And Micah said, As Jehovah liveth, even what my God shall say, that will I declare.
 ESV But Micaiah said, (1 Kgs. 17:1) As the Lord lives, (Num. 22:18; 24:13) what my God says, that I will speak.
 Geneva1599 And Michaiah saide, As the Lord liueth, whatsoeuer my God saith, that will I speake.
 GodsWord Micaiah answered, "I solemnly swear, as the LORD lives, I will tell him whatever my God says to me."
 HNV Micaiah said, ¡°As the LORD lives, what my God says, that will I speak.¡±
 JPS And Micaiah said: 'As the LORD liveth, what my God saith, that will I speak.'
 Jubilee2000 And Micaiah said, As the LORD lives, that what my God says, that will I speak.
 LITV And Micaiah said, As Jehovah lives, surely that which my God says, that I shall speak.
 MKJV And Micaiah said, As the Lord lives, even what my God says, that I will speak.
 RNKJV And Micaiah said, As ???? liveth, even what my Elohim saith, that will I speak.
 RWebster And Micaiah said , As the LORD liveth , even what my God saith , that will I speak .
 Rotherham Then said Micaiah,?By the life of Yahweh, whatsoever my God shall say, that, must I speak.
 UKJV And Micaiah said, As the LORD lives, even what my God says, that will I speak.
 WEB Micaiah said, ¡°As Yahweh lives, what my God says, that will I speak.¡±
 Webster And Micaiah said, [As] the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.
 YLT And Micaiah saith `Jehovah liveth, surely that which my God saith, it I speak.'
 Esperanto Sed Mihxaja diris:Kiel vivas la Eternulo:kion mia Dio diros al mi, tion mi diros.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥é¥ö¥á¥é¥á? ¥æ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥å¥á¥í ¥å¥é¥ð¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø