¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 17Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±º»çÀÇ ¼öÈ¿°¡ ±×µéÀÇ Á·¼Ó´ë·Î ÀÌ·¯Çϴ϶ó À¯´Ù¿¡ ¼ÓÇÑ ÃµºÎÀå Áß¿¡´Â ¾Æµå³ª°¡ À¸¶äÀÌ µÇ¾î Å« ¿ë»ç »ï½Ê¸¸ ¸íÀ» °Å´À·È°í |
KJV |
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. |
NIV |
Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men; |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡¹®º°·Î º´Àû¿¡ ¿À¸¥ ºÎ´ë´Â ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. À¯´Ù °¡¹®ÀÇ ÃµÀÎºÎ´ë »ç·É°üµé·Î¼ ¾Æµå³ª »ç·É°ü ¹Ø¿¡ »ï½Ê¸¸, |
ºÏÇѼº°æ |
°¡¹®º°·Î º´Àû¿¡ ¿À¸¥ ºÎ´ë´Â ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. À¯´Ù °¡¹®ÀÇ Ãµ¸íºÎ´ë »ç·É°üµé·Î¼ ¾Æµå³ª »ç·É°ü ¹Ø¿¡ 30¸¸, |
Afr1953 |
En dit was hulle getal volgens hulle families: Van Juda was owerstes oor duisend: die owerste Adna en saam met hom drie honderd duisend dapper helde; |
BulVeren |
¬¡ ¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö: ¬à¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬¡¬Õ¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä, ¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö; |
Dan |
Her f©ªlger en Fortegnelse over dem efter deres F©¡drenehuse. Til Juda h©ªrte f©ªlgende Tusindf©ªrere: ¨ªversten Adna med 300.000 dygtige Krigere; |
GerElb1871 |
Und dies war ihre Einteilung nach ihren Vaterh?usern: Von Juda waren Oberste ?ber Tausende: Adna, der Oberste, und mit ihm 300000 tapfere Helden; |
GerElb1905 |
Und dies war ihre Einteilung nach ihren Vaterh?usern: Von Juda waren Oberste ?ber Tausende: Adna, der Oberste, und mit ihm dreihunderttausend tapfere Helden; |
GerLut1545 |
Und dies war die Ordnung unter ihrer V?ter Haus, die in Juda ?ber die tausend Obersten waren: Adna, ein Oberster, und mit ihm waren dreihunderttausend gewaltige Leute. |
GerSch |
Und dies ist das Ergebnis ihrer Musterung nach ihren Vaterh?usern: In Juda waren Befehlshaber ?ber Tausende: Odna, ein Oberster, und mit ihm 300000 tapfere Helden. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥é, ¥Á¥ä¥í¥á ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å?. |
ACV |
And this was the numbering of them according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor; |
AKJV |
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand. |
ASV |
And this was the numbering of them according to their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand; |
BBE |
This is the number of them, listed by their families, the captains of thousands of Judah: Adnah, the captain, and with him three hundred thousand men of war; |
DRC |
Of whom this is the number of the houses and families of every one: in Juda captains of the army, Ednas the chief, and with him three hundred thousand most valiant men. |
Darby |
And these are the numbers of them according to their fathers' houses. Of Judah the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valour; |
ESV |
This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor; |
Geneva1599 |
And these are the nombers of them after the house of their fathers, In Iudah were captaines of thousands, Adnah the captaine, and with him of valiant men three hundreth thousande. |
GodsWord |
The following is a breakdown of these soldiers. They are listed by families. Judah's regimental commanders were Commander Adnah (with 300,000 fighting men), |
HNV |
This was the numbering of them according to their fathers¡¯ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and withhim mighty men of valor three hundred thousand; |
JPS |
And this was the numbering of them according to their fathers' houses: of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valour three hundred thousand; |
Jubilee2000 |
And these [are] the numbers of them according to the houses of their fathers: In Judah, princes of thousands; the prince Adnah and with him three hundred thousand mighty men of valour; |
LITV |
And these were their numbers, for the house of their fathers: Of Judah, the commanders of thousands, Adnah the chief, and with him three hundred thousand mighty men of valor. |
MKJV |
And these were their numbers, for the house of their fathers from Judah, the commanders of thousands: Adnah the chief, and with him were three hundred thousand mighty men of valor. |
RNKJV |
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. |
RWebster |
And these are the numbers of them according to the house of their fathers : Of Judah , the captains of thousands ; Adnah the chief , and with him mighty men of valour three hundred thousand . |
Rotherham |
And, these, are the numbers of them, by their ancestral house,?To Judah, pertained rulers of thousands, Adnah the chief, and, with him, mighty men of valour, three hundred thousand; |
UKJV |
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. |
WEB |
This was the numbering of them according to their fathers¡¯ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and withhim mighty men of valor three hundred thousand; |
Webster |
And these [are] the numbers of them according to the house of their fathers: of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand. |
YLT |
And these are their numbers, for the house of their fathers: Of Judah, heads of thousands, Adnah the head, and with him mighty ones of valour, three hundred chiefs. |
Esperanto |
Jen estas ilia ordo laux iliaj patrodomoj:cxe la Jehudaidoj estis milestroj:la estro Adna, kaj kun li estis tricent mil bravaj militistoj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥é ¥å¥ä¥í¥á? ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? |