Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 15Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸®°¡ Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡¸ç ÇǸ®¿Í ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î ¿©È£¿Í²² ¸Í¼¼ÇϸÅ
 KJV And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 NIV They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¼è³ªÆÈ, »Ô³ªÆÈ ¼Ò¸® ¿ï·Á ÆÛÁö´Â °¡¿îµ¥ ¸ðµÎ Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡¸ç ¾ßÈѲ² ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¼è³ªÆÈ, »Ô³ªÆÈ ¼Ò¸® ¿ï·ÁÆÛÁö´Â °¡¿îµ¥ ¸ðµÎ Å« ¼Ò¸®·Î ¿þÄ¡¸ç ¿©È£¿Í²² ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het vir die HERE gesweer met 'n groot stem en met gejuig en met trompette en basuine.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã, ¬ã ¬Ó¬ì¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú, ¬ã ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú ¬Ú ¬ã ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Det tilsvor de HERREN med h©ªj R©ªst under Jubel og til Trompeters og Horns Klang,
 GerElb1871 Und sie schwuren Jehova mit lauter Stimme und mit Jauchzen und unter Trompeten- und Posaunenschall.
 GerElb1905 Und sie schwuren Jehova mit lauter Stimme und mit Jauchzen und unter Trompeten-und Posaunenschall.
 GerLut1545 Und sie schwuren dem HERRN mit lauter Stimme, mit T?nen, mit Trommeten und Posaunen.
 GerSch Und sie schwuren dem HERRN mit lauter Stimme, mit Jauchzen, Trompeten und Posaunen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥î¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥í¥á¥é?.
 ACV And they swore to LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 AKJV And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 ASV And they sware unto Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 BBE And they made an oath to the Lord, with a loud voice, sounding wind-instruments and horns.
 DRC And they swore to the Lord with a loud voice with joyful shouting, and with sound of trumpet, and sound of comets,
 Darby And they swore to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 ESV They swore an oath to the Lord with a loud voice and with shouting and with trumpets and with horns.
 Geneva1599 And they sware vnto the Lord with a loude voyce, and with shouting and with trumpets, and with cornets.
 GodsWord Asa and the people swore their oath to the LORD with shouts, singing, and the blowing of trumpets and rams' horns.
 HNV They swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with shofars (or, trumpets) , and with cornets.
 JPS And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with horns.
 Jubilee2000 And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting and with trumpets and with shofar.
 LITV And they swore to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with rams' horns.
 MKJV And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with ram's horns.
 RNKJV And they sware unto ???? with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 RWebster And they swore to the LORD with a loud voice , and with shouting , and with trumpets , and with cornets .
 Rotherham So they bound themselves by oath unto Yahweh, with a loud voice, and with shouting,?and with trumpets and with horns.
 UKJV And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 WEB They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 Webster And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
 YLT And they swear to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets,
 Esperanto Kaj ili jxuris al la Eternulo per lauxta vocxo, per gxojkriado, per trumpetoj kaj kornoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥î¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥í¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø