¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 14Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±¸½º »ç¶÷ ¼¼¶ó°¡ ±×µéÀ» Ä¡·Á ÇÏ¿© ±º»ç ¹é¸¸ ¸í°ú º´°Å »ï¹é ´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¸¶·¹»ç¿¡ À̸£¸Å |
KJV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. |
NIV |
Zerah the Cushite marched out against them with a vast army and three hundred chariots, and came as far as Mareshah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶§¸¶Ä§ ±¸½º »ç¶÷ Á¦¶ó°¡ º´°Å »ïõ ´ë¿¡ ¹é¸¸ ´ë±ºÀ» À̲ø°í Ãĵé¾î ¿Í, ¸¶·¹»ç¿¡ À̸£·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶§¸¶Ä§ ±¸½º»ç¶÷ ¼¼¶ó°¡ º´°Å 3õ´ë¿¡ 100¸¸´ë ±ºÀ» À̲ø°í Ãĵé¾î¿Í ¸¶·¹»ç¿¡ À̸£·¶´Ù. |
Afr1953 |
En Serag, die Kusiet, het teen hulle uitgetrek met 'n le?r van 'n miljoen met drie honderd strydwaens; en hy het gekom tot by Mar?sa. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬Ú¬à¬á¬Ö¬è¬ì¬ä ¬©¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬ã ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬á¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ñ. |
Dan |
Men Kusjiten Zera drog ud imod dem med en H©¡r p? 1.000.000 Mand og 300 Stridsvogne. Da han havde n?et Maresja, |
GerElb1871 |
Und Serach, der Kuschiter, zog wider sie aus mit einem Heere von tausendmal tausend Mann, und dreihundert Wagen; und er kam bis Marescha. |
GerElb1905 |
Und Serach, der Kuschiter, zog wider sie aus mit einem Heere von tausendmal tausend Mann, und dreihundert Wagen; und er kam bis Marescha. |
GerLut1545 |
Es zog aber wider sie aus Serah, der Mohr, mit einer Heereskraft, tausendmal tausend, dazu dreihundert Wagen, und kamen bis gen Maresa. |
GerSch |
Aber Serach, der Mohr, zog aus wider sie mit einem Heer von tausendmal tausend, dazu dreihundert Wagen, und er kam bis Marescha. |
UMGreek |
¥Å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥ä¥å ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥Æ¥å¥ñ¥á ¥ï ¥Á¥é¥è¥é¥ï¥÷, ¥ì¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥á¥ì¥á¥î¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ø? ¥Ì¥á¥ñ¥ç¥ò¥á. |
ACV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million, and three hundred chariots. And he came to Mareshah. |
AKJV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came to Mareshah. |
ASV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah. |
BBE |
And Zerah the Ethiopian, with an army of a million, and three hundred war-carriages, came out against them to Mareshah. |
DRC |
And Zara the Ethiopian came out against them with his army of ten hundred thousand men, and with three hundred chariots: and he came as far as Maresa. |
Darby |
And Zerah the Ethiopian came out against him with a host of a thousand thousand, and three hundred chariots, and he came to Mareshah. |
ESV |
Zerah (ch. 12:3; 16:8) the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as (ch. 11:8; Josh. 15:44) Mareshah. |
Geneva1599 |
And there came out against them Zerah of Ethiopia with an hoste of ten hundreth thousande, and three hundreth charets, and came vnto Mareshah. |
GodsWord |
Then Zerah from Sudan came with 1,000,000 men and 300 chariots to attack Asa. Zerah got as far as Mareshah. |
HNV |
There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came toMareshah. |
JPS |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah. |
Jubilee2000 |
And there came out against them Zerah, the Ethiopian, with a host of a thousand thousand and three hundred chariots and came unto Mareshah. |
LITV |
And Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a thousand thousands, and three hundred chariots. And he came to Mareshah. |
MKJV |
And Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men, and three hundred chariots. And he came to Mareshah. |
RNKJV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. |
RWebster |
And there came out against them Zerah the Cushite with an host of a million , and three hundred chariots ; and came to Mareshah . |
Rotherham |
Then came out against them Zerah the Ethiopian, with a force of a thousand thousand, and three hundred chariots,?and he came as far as Mareshah. |
UKJV |
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. |
WEB |
There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came toMareshah. |
Webster |
And there came out against them Zerah the Cushite, with a host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came to Mareshah. |
YLT |
And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah, |
Esperanto |
Eliris kontraux ilin Zerahx, la Etiopo, kun militistaro de unu miliono kaj kun tricent cxaroj, kaj li venis gxis Maresxa. |
LXX(o) |
(14:8) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥æ¥á¥ñ¥å ¥ï ¥á¥é¥è¥é¥ï¥÷ ¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥å¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ø? ¥ì¥á¥ñ¥é¥ò¥á |