Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 13Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÇ ½ÅÇÏ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀϾ ÀÚ±âÀÇ ÁÖ¸¦ ¹è¹ÝÇϰí
 KJV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
 NIV Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÇ ½ÅÇÏ¿´´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀϾ »óÀü¿¡°Ô ¹Ý¿ªÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÇ ½ÅÇÏ¿´´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀϾ »óÀü¿¡°Ô ¹Ý¿ªÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar Jerobeam, die seun van Nebat, die dienaar van Salomo, die seun van Dawid, het opgestaan en teen sy heer gerebelleer.
 BulVeren ¬¯¬à ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Men Jeroboam, Nebats S©ªn, Davids S©ªn Salomos Tr©¡l, rejste sig og gjorde Opr©ªr mod sin Herre,
 GerElb1871 Aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der Knecht Salomos, des Sohnes Davids, erhob sich und emp?rte sich wider seinen Herrn;
 GerElb1905 Aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der Knecht Salomos, des Sohnes Davids, erhob sich und emp?rte sich wider seinen Herrn;
 GerLut1545 Aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der Knecht Salomos, Davids Sohns, warf sich auf und ward seinem HERRN abtr?nnig.
 GerSch Aber Jerobeam, der Sohn Nebats, der Knecht Salomos, des Sohnes Davids, erhob sich und ward von seinem Herrn abtr?nnig.
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó, ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥å¥ò¥ó¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
 AKJV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and has rebelled against his lord.
 ASV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
 BBE But Jeroboam, the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David, took up arms against his lord.
 DRC And Jeroboam the son of Nabat, the servant of Solomon the son of David, rose up: m and rebelled against his lord.
 Darby But Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.
 ESV Yet Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up (1 Kgs. 11:26; 12:19, 20) and rebelled against his lord,
 Geneva1599 And Ieroboam the sonne of Nebat the seruant of Salomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lord:
 GodsWord But Jeroboam (Nebat's son) rebelled against his master. He had been the servant of David's son Solomon.
 HNV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
 JPS Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
 Jubilee2000 Yet Jeroboam, the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up and has rebelled against his lord.
 LITV And Jeroboam the son of Nebat, Solomon's servant, the son of David has risen up and rebelled against his lord.
 MKJV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, has risen up and has rebelled against his lord.
 RNKJV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his master.
 RWebster Yet Jeroboam the son of Nebat , the servant of Solomon the son of David , hath risen up , and hath rebelled against his lord .
 Rotherham Yet hath Jeroboam son of Nebat, servant of Solomon son of David, risen up,?and rebelled against his lord.
 UKJV Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, has risen up, and has rebelled against his lord.
 WEB Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
 Webster Yet Jeroboam the son of Nebat the servant of Solomon the son of David, hath risen up, and hath rebelled against his lord.
 YLT and rise up doth Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, and rebelleth against his lord!
 Esperanto Sed levigxis Jerobeam, filo de Nebat, servanto de Salomono, filo de David, kaj ribelis kontraux sia sinjoro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó ¥ï ¥ð¥á¥é? ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø