Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 8Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Ö·Î¸óÀÌ ³¶½Ç ¾Õ¿¡ ½×Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü À§¿¡ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®µÇ
 KJV Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 NIV On the altar of the LORD that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD,
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¼Ö·Î¸óÀº ÀڱⰡ Çö°ü ¾Õ¿¡¼­ ¼¼¿î Á¦´Ü¿¡¼­ ¾ßÈѲ² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ ¼Ö·Î¸óÀº ÀڱⰡ Çö°ü ¾Õ¿¡ ¼¼¿î Á¦´Ü¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù.
 Afr1953 Toe het Salomo brandoffers aan die HERE gebring op die altaar van die HERE wat hy voor die voorportaal gebou het.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ,
 Dan Nu ofrede Salomo Br©¡ndofre til HERREN p? HERRENs Alter, som han Havde bygget foran Forhallen,
 GerElb1871 Damals opferte Salomo dem Jehova Brandopfer auf dem Altar Jehovas, den er vor der Halle gebaut hatte,
 GerElb1905 Damals opferte Salomo dem Jehova Brandopfer auf dem Altar Jehovas, den er vor der Halle gebaut hatte,
 GerLut1545 Von dem an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er gebauet hatte vor der Halle,
 GerSch Von da an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er vor der Halle gebaut hatte,
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥í¥á¥ï¥ô,
 ACV Then Solomon offered burnt-offerings to LORD on the altar of LORD, which he had built before the porch,
 AKJV Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 ASV Then Solomon offered burnt-offerings unto Jehovah on the altar of Jehovah, which he had built before the porch,
 BBE Then Solomon made burned offerings to the Lord on the altar of the Lord which he had put up in front of the covered way,
 DRC Then Solomon offered holocausts to the Lord upon the altar of the Lord which he had built before the porch,
 Darby Then Solomon offered up burnt-offerings to Jehovah on the altar of Jehovah, which he had built before the porch;
 ESV Then Solomon offered up burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord (ch. 4:1; 15:8) that he had built before the vestibule,
 Geneva1599 Then Salomon offered burnt offrings vnto the Lord, on the altar of the Lord, which he had built before the porche,
 GodsWord Then Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD on the LORD's altar that he built in front of the entrance hall.
 HNV Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 JPS Then Solomon offered burnt-offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 Jubilee2000 Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 LITV Then Solomon offered burnt offerings to Jehovah on the altar of Jehovah that he had built before the porch,
 MKJV And Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch,
 RNKJV Then Solomon offered burnt offerings unto ???? on the altar of ????, which he had built before the porch,
 RWebster Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD , which he had built before the porch ,
 Rotherham Then, Solomon offered up ascending-sacrifices, unto Yahweh,?upon the altar of Yahweh, which he had built before the porch:
 UKJV Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 WEB Then Solomon offered burnt offerings to Yahweh on the altar of Yahweh, which he had built before the porch,
 Webster Then Solomon offered burnt-offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
 YLT Then hath Solomon caused to ascend burnt-offerings to Jehovah on the altar of Jehovah that he built before the porch,
 Esperanto Tiam Salomono komencis alportadi bruloferojn al la Eternulo sur tiun altaron de la Eternulo, kiun li konstruis antaux la portiko,
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø