¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 8Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ³¶½Ç ¾Õ¿¡ ½×Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü À§¿¡ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®µÇ |
KJV |
Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
NIV |
On the altar of the LORD that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ¼Ö·Î¸óÀº ÀڱⰡ Çö°ü ¾Õ¿¡¼ ¼¼¿î Á¦´Ü¿¡¼ ¾ßÈѲ² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§ ¼Ö·Î¸óÀº ÀڱⰡ Çö°ü ¾Õ¿¡ ¼¼¿î Á¦´Ü¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Salomo brandoffers aan die HERE gebring op die altaar van die HERE wat hy voor die voorportaal gebou het. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ, |
Dan |
Nu ofrede Salomo Br©¡ndofre til HERREN p? HERRENs Alter, som han Havde bygget foran Forhallen, |
GerElb1871 |
Damals opferte Salomo dem Jehova Brandopfer auf dem Altar Jehovas, den er vor der Halle gebaut hatte, |
GerElb1905 |
Damals opferte Salomo dem Jehova Brandopfer auf dem Altar Jehovas, den er vor der Halle gebaut hatte, |
GerLut1545 |
Von dem an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er gebauet hatte vor der Halle, |
GerSch |
Von da an opferte Salomo dem HERRN Brandopfer auf dem Altar des HERRN, den er vor der Halle gebaut hatte, |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥í¥á¥ï¥ô, |
ACV |
Then Solomon offered burnt-offerings to LORD on the altar of LORD, which he had built before the porch, |
AKJV |
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
ASV |
Then Solomon offered burnt-offerings unto Jehovah on the altar of Jehovah, which he had built before the porch, |
BBE |
Then Solomon made burned offerings to the Lord on the altar of the Lord which he had put up in front of the covered way, |
DRC |
Then Solomon offered holocausts to the Lord upon the altar of the Lord which he had built before the porch, |
Darby |
Then Solomon offered up burnt-offerings to Jehovah on the altar of Jehovah, which he had built before the porch; |
ESV |
Then Solomon offered up burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord (ch. 4:1; 15:8) that he had built before the vestibule, |
Geneva1599 |
Then Salomon offered burnt offrings vnto the Lord, on the altar of the Lord, which he had built before the porche, |
GodsWord |
Then Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD on the LORD's altar that he built in front of the entrance hall. |
HNV |
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
JPS |
Then Solomon offered burnt-offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
Jubilee2000 |
Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
LITV |
Then Solomon offered burnt offerings to Jehovah on the altar of Jehovah that he had built before the porch, |
MKJV |
And Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch, |
RNKJV |
Then Solomon offered burnt offerings unto ???? on the altar of ????, which he had built before the porch, |
RWebster |
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD , which he had built before the porch , |
Rotherham |
Then, Solomon offered up ascending-sacrifices, unto Yahweh,?upon the altar of Yahweh, which he had built before the porch: |
UKJV |
Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
WEB |
Then Solomon offered burnt offerings to Yahweh on the altar of Yahweh, which he had built before the porch, |
Webster |
Then Solomon offered burnt-offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, |
YLT |
Then hath Solomon caused to ascend burnt-offerings to Jehovah on the altar of Jehovah that he built before the porch, |
Esperanto |
Tiam Salomono komencis alportadi bruloferojn al la Eternulo sur tiun altaron de la Eternulo, kiun li konstruis antaux la portiko, |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô |