¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 4Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Áö¼º¼Ò ¾Õ¿¡¼ ±Ô·Ê´ë·Î ºÒÀ» ÄÓ ¼ø±Ý µîÀÜ´ë¿Í ±× µîÀÜÀ̸ç |
KJV |
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; |
NIV |
the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed; |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö¼º¼Ò ¾Õ¿¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ÄÑ ³õÀ» ¼ø±ÝµîÀܵé°ú µî°æµé, |
ºÏÇѼº°æ |
Áö¼º¼Ò ¾Õ¿¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ÄѳõÀ» ¼ø±Ý µîÀܵé°ú µî°æµé, |
Afr1953 |
en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud, |
BulVeren |
¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ä¬à; |
Dan |
Lysestagerne med Lamperne, der skulde t©¡ndes p? den foreskrevne M?de, foran Inderhallen, af purt Guld, |
GerElb1871 |
und die Leuchter und ihre Lampen, um sie nach der Vorschrift vor dem Sprachorte anzuz?nden, von gel?utertem Golde; |
GerElb1905 |
und die Leuchter und ihre Lampen, um sie nach der Vorschrift vor dem Sprachorte anzuz?nden, von gel?utertem Golde; |
GerLut1545 |
die Leuchter mit ihren Lampen von lauterm Golde, da©¬ sie brenneten vor dem Chor, wie sich's geb?hrt; |
GerSch |
und die Leuchter mit ihren Lampen von lauterm Gold, um sie vor dem Allerheiligsten anzuz?nden, wie es sich geb?hrt; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥é¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô |
ACV |
and the candlesticks with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold, |
AKJV |
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; |
ASV |
and the candlesticks with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold; |
BBE |
And the supports for the lights with their lights, to be burning in the regular way in front of the inmost room, of the best gold; |
DRC |
The candlesticks also of most pure gold with their lamps to give light before the oracle, according to the manner. |
Darby |
and the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold; |
ESV |
the lampstands and their lamps of pure gold (ver. 7) to burn before the inner sanctuary, as prescribed; |
Geneva1599 |
Moreouer the candlestickes, with their lampes to burne them after the maner, before the oracle, of pure golde. |
GodsWord |
lamp stands and lamps of pure gold (to burn as directed in front of the inner room), |
HNV |
and the menorahs with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold; |
JPS |
and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the Sanctuary, of pure gold; |
Jubilee2000 |
likewise, the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold; |
LITV |
and the lampstands, and their lamps, for their burning was according to the ordinance, before the holy place, of refined gold; |
MKJV |
and the lampstands of pure gold with their lamps, so that they should burn according to the law before the holy place; |
RNKJV |
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; |
RWebster |
Moreover the lampstands with their lamps , that they should burn after the manner before the inner sanctuary , of pure gold ; |
Rotherham |
and the lamp-holders and their lamps, that they should burn according to the regulation before the shrine, of purified gold; |
UKJV |
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; |
WEB |
and the lampstands with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold; |
Webster |
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; |
YLT |
and the candlesticks, and their lamps, for their burning according to the ordinance, before the oracle, of gold refined; |
Esperanto |
la kandelabrojn kaj iliajn lucernojn, por bruligi ilin laux la preskribo antaux la plejsanktejo-el pura oro; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥â¥é¥ñ ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô |