¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 4Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð ±Ý Á¦´Ü°ú Áø¼³º´ »óµé°ú |
KJV |
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set; |
NIV |
Solomon also made all the furnishings that were in God's temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ ÇÏ´À´Ô ¼ºÀü¿¡ µÎ·Á°í ¸¸µç ±â±¸µéÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù. ±ÝÁ¦´Ü°ú »§À» Â÷·Á ³õÀ» Á¬»óµé°ú, |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ÇÏ´À´Ô ¼ºÀü¿¡ µÎ·Á°í ¸¸µç ±â±¸µéÀº ÀÌ·± °ÍÀ̾ú´Ù. ±ÝÁ¦´Ü°ú »§À» Â÷·Á ³õÀ» Á¦»óµé°ú |
Afr1953 |
En Salomo het al die voorwerpe gemaak wat in die huis van God was: die goue altaar en die tafels waar die toonbrode op moes l?, |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ö¬ë¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ: ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â, ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö, |
Dan |
Og Salomo lod alle Tingene, som h©ªrte til Guds Hus, lave: Guldalteret, Bordene, som Skuebr©ªdene l? p?, |
GerElb1871 |
Und Salomo machte alle die Ger?te, welche im Hause Gottes waren: und zwar den goldenen Altar; und die Tische, auf welchen die Schaubrote waren; |
GerElb1905 |
Und Salomo machte alle die Ger?te, welche im Hause Gottes waren: und zwar den goldenen Altar; und die Tische, auf welchen die Schaubrote waren; |
GerLut1545 |
Und Salomo machte alles Ger?t zum Hause Gottes: n?mlich den g?ldenen Altar, Tisch und Schaubrot drauf, |
GerSch |
Und Salomo machte alle Ger?te zum Hause Gottes; n?mlich den goldenen Altar, die Tische, auf denen die Schaubrote liegen; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ó¥é¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥å¥ø? |
ACV |
And Solomon made all the vessels that were in the house of God, also the golden altar, and the tables on which was the showbread, |
AKJV |
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables where on the show bread was set; |
ASV |
And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread; |
BBE |
And Solomon made all the vessels used in the house of God, the gold altar and the tables on which the holy bread was placed, |
DRC |
And Solomon made all the vessels for the house of God, and the golden altar, and the tables, upon which were the leaves of proposition, |
Darby |
And Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar; and the tables whereon was the shewbread; |
ESV |
So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, (ver. 8) the tables for the bread of the Presence, |
Geneva1599 |
And Salomon made al the vessels that were for the house of God: the golden altar also and the tables, whereon the shewbread stoode. |
GodsWord |
Solomon made all the furnishings for God's temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed, |
HNV |
Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables with the show bread on them; |
JPS |
And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread; |
Jubilee2000 |
And Solomon made all the vessels that [were for] the house of God, the golden altar also, and the tables upon which the showbread [was set]; |
LITV |
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, and the golden altar, and the tables on which the Bread of the Presence rested ; |
MKJV |
And Solomon made all the vessels for the house of God, and the golden altar, and the tables on which the showbread was set ; |
RNKJV |
And Solomon made all the vessels that were for the house of Elohim, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set; |
RWebster |
And Solomon made all the vessels that were for the house of God , the golden altar also, and the tables on which the showbread was set ; |
Rotherham |
Yea Solomon made all the utensils which were for the house of God,?and the altar of gold, and the rubles, whereon was the Presence-bread; |
UKJV |
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the showbread was set; |
WEB |
Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables with the show bread on them; |
Webster |
And Solomon made all the vessels that [were for] the house of God, the golden altar also, and the tables on which the show-bread [was set]; |
YLT |
And Solomon maketh all the vessels that are for the house of God, and the altar of gold, and the tables, and on them is bread of the presence; |
Esperanto |
Kaj Salomono faris cxiujn vazojn, kiuj estas en la domo de Dio:la oran altaron, la tablojn, sur kiuj estas la panoj de propono; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥å¥ø? |