Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 4Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ ¿ä´Ü ÆòÁö¿¡¼­ ¼÷°÷°ú ½º·¹´Ù »çÀÌÀÇ ÁøÈë¿¡ ±×°ÍµéÀ» ºÎ¾î ³»¾ú´õ¶ó
 KJV In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 NIV The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zarethan.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀº ÀÌ ±â±¸µéÀ» ¼ö²Æ°ú ½º·¹´Ù »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¿ä¸£´Ü°­ ºÐÁö Èë¹Ù´Ú¿¡¼­ ºÎ¾î ¸¸µé°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀº ÀÌ ±â±¸µéÀ» ¼÷°÷°ú ½º·¹´Ù »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¿ä´Ü°­ ºÐÁö Èë¹Ù´Ú¿¡¼­ ºÎ¾î ¸¸µé°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 In die Jordaanstreek waar die grond diep was, tussen Sukkot en Ser?da, het die koning dit gegiet.
 BulVeren ¬¸¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬á¬à¬Ý¬Ö ¬Ó ¬Ô¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬³¬à¬Ü¬ç¬à¬ä ¬Ú ¬³¬Ö¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan I Jordandalen lod Kongen dem st©ªbe, ved Adamas Vadested mellem Sukkot og Zereda.
 GerElb1871 Im Jordankreise lie©¬ der K?nig sie gie©¬en in dichter Erde, zwischen Sukkoth und Zeredatha.
 GerElb1905 Im Jordankreise lie©¬ der K?nig sie gie©¬en in dichter Erde, zwischen Sukkoth und Zeredatha.
 GerLut1545 In der Gegend des Jordans lie©¬ sie der K?nig gie©¬en in dicker Erde, zwischen Suchoth und Zaredatha.
 GerSch In der Gegend des Jordan lie©¬ sie der K?nig gie©¬en in dicker Erde, zwischen Sukkot und Zareda.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô?, ¥å¥í ¥ã¥ç ¥á¥ñ¥ã¥é¥ë¥ë¥ø¥ä¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥Ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥ñ¥ç¥ä¥á¥è¥á.
 ACV The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 AKJV In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 ASV In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 BBE The king made them of liquid metal in the lowland of Jordan, in the soft earth between Succoth and Zeredah.
 DRC In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha.
 Darby In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
 ESV In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah. (Spelled Zarethan in 1 Kings 7:46)
 Geneva1599 In the playne of Iorden did the King cast them in clay betweene Succoth and Zeredathah.
 GodsWord The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
 HNV In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 JPS In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 Jubilee2000 In the plain of the Jordan did the king cast them, in clay of the ground, between Succoth and Zeredathah.
 LITV In the plain of Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 MKJV In the plain of Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 RNKJV In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 RWebster In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah . {clay...: Heb. thicknesses of the ground}
 Rotherham In the circuit of the Jordan, did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 UKJV In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 WEB In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
 Webster In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
 YLT In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.
 Esperanto En la cxirkauxajxo de Jordan la regxo fandigis ilin en argila tero, inter Sukot kaj Cereda.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ö¥å¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ò¥ï¥ê¥ö¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ò¥é¥ñ¥ä¥á¥è¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø