Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 4Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¹°µÎ¸Û ¿­ °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Ù¼¸ °³´Â ¿À¸¥ÂÊ¿¡ µÎ°í ´Ù¼¸ °³´Â ¿ÞÂÊ¿¡ µÎ¾î ¾Ä°Ô Ç쵂 ¹øÁ¦¿¡ ¼ÓÇÑ ¹°°ÇÀ» °Å±â¼­ ¾Ä°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ±× ¹Ù´Ù´Â Á¦»çÀåµéÀÌ ¾Ä±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´õ¶ó
 KJV He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 NIV He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ë¾ß´Â ¾ñ´Â ´ë ¿­ °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Ù¼¸Àº ¿À¸¥ÂÊ¿¡ µÎ°í ´Ù¼¸Àº ¿ÞÂÊ¿¡ µÎ¾î ¹øÁ¦¹°À» ¾Ä´Â µ¥ ¾µ ¹°À» ´ã¾Æ µÎ¾ú´Ù. ¹Ù´Ù¿¡ ´ã±ä ¹°Àº »çÁ¦µéÀÌ ¾ÄÀ» ¹°À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ë¾ß ¾ø´Â ´ë ¿­ °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Ù¼¸Àº ¿À¸¥ÂÊ¿¡ µÎ°í ´Ù¼¸Àº ¿ÞÂÊ¿¡ µÎ¾î ¹øÁ¦¹°À» ¾Ä´Âµ¥ ¾µ ¹°À» ´ã¾Æ µÎ¾ú´Ù. ¹Ù´Ù¿¡ ´ã±ä ¹°Àº Á¦»çÀåµéÀÌ ¾ÄÀ» ¹°À̾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het tien waskomme gemaak en vyf regs en vyf links gesit om in te was; die gereedskap van die brandoffer moes hulle daarin afspoel, maar die see was vir die priesters om daarin te was.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬å¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬à¬ä¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬à¬ä¬Ý¬ñ¬Ó¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç. ¬´¬Ñ¬Þ ¬Þ¬Ú¬Ö¬ç¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö, ¬Ñ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Fremdeles lavede han ti B©¡kkener og satte fem til h©ªjre og fem til venstre, til Tv©¡tning; i dem skyllede man, hvad der brugtes ved Br©¡ndofrene, medens Pr©¡sterne brugte Havet til at tv©¡tle sig i.
 GerElb1871 Und er machte zehn Becken, und er setzte f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken, um darin zu waschen; was zum Brandopfer geh?rt, sp?lte man darin ab. Und das Meer war f?r die Priester, um sich darin zu waschen.
 GerElb1905 Und er machte zehn Becken, und er setzte f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken, um darin zu waschen; was zum Brandopfer geh?rt, sp?lte man darin ab. Und das Meer war f?r die Priester, um sich darin zu waschen.
 GerLut1545 Und er machte zehn Kessel; der setzte er f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken, drinnen zu waschen, was zum Brandopfer geh?ret, da©¬ sie es hineinstie©¬en; das Meer aber, da©¬ sich die Priester drinnen w?schen.
 GerSch Und er machte zehn Kessel und setzte f?nf zur Rechten und f?nf zur Linken, um darin zu waschen; was zum Brandopfer geh?rte, sp?lte man darin ab; das Meer aber war f?r die Waschungen der Priester bestimmt.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ë¥ô¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥ë¥ô¥í¥ï¥í ¥ï¥ò¥á ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ï¥ì¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥í¥é¥ð¥ó¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é?.
 ACV He also made ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them. They washed in them such things as belonged to the burnt-offering, but the sea was for the priests to wash in.
 AKJV He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 ASV He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 BBE And he made ten washing-vessels, putting five on the right side and five on the left; such things as were used in making the burned offering were washed in them; but the great water-vessel was to be used by the priests for washing themselves.
 DRC He made also ten lavers: and he see five on the right hand, and five on the left, to wash in them all such things as they mere to offer for holocausts: but the sea was for the priests to wash in.
 Darby And he made ten lavers, and put five on the right and five on the left, to wash in them: they rinsed in them what they prepared for the burnt-offering; and the sea was for the priests to wash in.
 ESV (1 Kgs. 7:38, 39) He also made ten basins in which to wash, and set five on the south side, and five on the north side. In these they were to rinse off what was used for the burnt offering, and the sea was for the priests to wash in.
 Geneva1599 He made also ten caldrons, and put fiue on the right hand, and fiue on the left, to wash in them, and to clense in them that which apperteined to the burnt offrings: but the Sea was for the Priests to wash in.
 GodsWord Huram also made ten basins for washing and put five on the south side and five on the north side. The priests rinsed the meat prepared for the burnt offerings in them. They used the pool to wash themselves.
 HNV He made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burntoffering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 JPS He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 Jubilee2000 He also made ten lavers and put five on the right hand and five on the left, to wash in them; they cleansed the work of the burnt offering in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
 LITV He also made ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; they washed what pertains to the burnt offering with them; and the sea was for the priests to wash in.
 MKJV He also made ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them. They washed in them such things as they offered for the burnt offering. But the sea was for the priests to wash in.
 RNKJV He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 RWebster He made also ten lavers , and put five on the right hand , and five on the left , to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in . {such...: Heb. the work of burnt offering}
 Rotherham And he made ten lavers, and set five on the right hand?and five on the left, to bathe therein, what is offered as an ascending-sacrifice, do they rinse therein,?but, the sea, was, that the priests should bathe therein.
 UKJV He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 WEB He made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burntoffering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
 Webster He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt-offering they washed in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
 YLT And he maketh ten lavers, and putteth five on the right, and five on the left, to wash with them; the work of the burnt-offering they purge with them; and the sea is for priests to wash with.
 Esperanto Li faris dek lavujojn kaj starigis kvin dekstre kaj kvin maldekstre, por lavi en ili tion, kio estis preparata por brulofero, por skulavi tion en ili; kaj la maro estis, por ke la pastroj lavu sin en gxi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç¥ñ¥á? ¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ô¥í¥å¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ë¥ô¥æ¥å¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥í¥é¥ð¥ó¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø