Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 3Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áö¼º¼Ò ¾È¿¡ µÎ ±×·ìÀÇ Çü»óÀ» »õ°Ü ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ÀÔÇûÀ¸´Ï
 KJV And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
 NIV In the Most Holy Place he made a pair of sculptured cherubim and overlaid them with gold.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö¼º¼Ò ¾È¿¡´Â °Å·ì µÑÀ» µé¿´´Âµ¥, ±×°ÍÀº ³ª¹«¸¦ ±ð¾Æ ¸¸µé¾î ±ÝÀ» ÀÔÈù °ÍÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö¼º¼Ò ¾È¿¡´Â ±×·ì µÑÀ» µé¾ú´Âµ¥ ±×°ÍÀº ³ª¹«·Î ±ð¾Æ ¸¸µé¾î ±ÝÀ» ÀÔÈù °ÍÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Ook het hy in die Allerheiligste Vertrek twee g?rubs gemaak, 'n werk van beeldhoukuns, en dit met goud oorgetrek.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬±¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan I det Allerhelligste satte han to Keruber i Billedsk©¡rerarbejde, og han overtrak dem med Guld.
 GerElb1871 Und er machte im Hause des Allerheiligsten zwei Cherubim, ein Werk von Bildhauerarbeit; und man ?berzog sie mit Gold.
 GerElb1905 Und er machte im Hause des Allerheiligsten zwei Cherubim, ein Werk von Bildhauerarbeit; und man ?berzog sie mit Gold.
 GerLut1545 Er machte auch im Hause des Allerheiligsten zween Cherubim nach der Bildner Kunst und ?berzog sie mit Golde.
 GerSch Er machte im Raume des Allerheiligsten auch zwei Cherubim von Bildhauerarbeit und ?berzog sie mit Gold.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á? ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV And in the most holy house he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.
 AKJV And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
 ASV And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
 BBE And in the most holy place he made images of two winged beings, covering them with gold.
 DRC He made also in the house of the holy of holies two cherubims of image work: and he overlaid them with gold.
 Darby And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.
 ESV (For ver. 10-13, see 1 Kgs. 6:23-28) In the Most Holy Place he made two cherubim of wood (Septuagint; the meaning of the Hebrew is uncertain) and overlaid (Hebrew they overlaid) them with gold.
 Geneva1599 And in the house of the most holy place he made two Cherubims wrought like children, and ouerlayd them with golde.
 GodsWord In the most holy place he made two sculptured angels and covered them with gold.
 HNV In the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
 JPS And in the most holy place he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
 Jubilee2000 And inside the house of the holy of holies he made two cherubim of figured work and overlaid them with gold.
 LITV And in the most holy house he made two cherubs of image work, and he overlaid them with gold.
 MKJV And in the most holy house he made two cherubs of carved work, and overlaid them with gold.
 RNKJV And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
 RWebster And in the most holy house he made two cherubim of image work , and overlaid them with gold . {image...: or, (as some think) of moveable work}
 Rotherham And he made, in the most holy house, two cherubim, of carved work,?and covered them with gold.
 UKJV And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
 WEB In the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
 Webster And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
 YLT And he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;
 Esperanto Kaj en la plejsanktejo li faris du kerubojn artiste faritajn kaj tegis ilin per oro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø