¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 3Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ³õÀº Áö´ë´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¿¾³¯¿¡ ¾²´ø ÀÚ·Î ±æÀ̰¡ À°½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ³Êºñ°¡ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀ̸ç |
KJV |
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits. |
NIV |
The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard). |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀüÀ» ÁöÀ» ¶§ ÀÌ·¸°Ô ±âÃʸ¦ ³õ¾Ò´Ù. ¿¾³¯ÀÚ·Î Áý ±æÀÌ´Â À°½Ê ô, ³ªºñ´Â ÀÌ½Ê Ã´, |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀüÀ» ÁöÀ» ¶§ ÀÌ·¸°Ô ±âÃʸ¦ ³õ¾Ò´Ù. ¿¾³¯ ÀÚ·Î Áý ±æÀÌ´Â 60ÀÚ, ³Êºñ´Â 20ÀÚ, |
Afr1953 |
En dit is die grondplan van Salomo vir die bou van die huis van God: die lengte, in elle volgens die ou maat, sestig el, en die breedte twintig el. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ö¬ä¬à ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬à¬Ö¬Ø¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ: ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ä¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ. |
Dan |
M?lene p? Grunden, som Salomo lagde ved Opf©ªrelsen af Guds Hus, var f©ªlgende: L©¡ngden var tresindstyve Alen efter gammelt M?l, Bredden tyve. |
GerElb1871 |
Und dies war die Grundlage, welche Salomo zum Bau des Hauses Gottes legte: die L?nge, nach dem fr?heren (d. h. dem mosaischen) Ellenma©¬, sechzig Ellen, und die Breite zwanzig Ellen. - |
GerElb1905 |
Und dies war die Grundlage, welche Salomo zum Bau des Hauses Gottes legte: die L?nge, nach dem fr?heren (dh. dem mosaischen) Ellenma©¬, sechzig Ellen, und die Breite zwanzig Ellen. - |
GerLut1545 |
Und also legte Salomo den Grund, zu bauen das Haus Gottes; am ersten die L?nge sechzig Ellen, die Weite zwanzig Ellen. |
GerSch |
Und also legte Salomo den Grund, das Haus Gottes zu bauen: die L?nge betrug nach altem Ma©¬ sechzig Ellen und die Breite zwanzig Ellen. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ò¥ö¥å¥ä¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥å¥é? ¥ð¥ç¥ö¥á?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í, ¥ç¥ó¥ï ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, |
ACV |
Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
AKJV |
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was three score cubits, and the breadth twenty cubits. |
ASV |
Now (1) these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits. (1) Or these are the things wherein Solomon was instructed for etc ) |
BBE |
And Solomon put the base of the house of God in position; by the older measure it was sixty cubits long and twenty cubits wide. |
DRC |
Now these are the foundations, which Solomon laid, to build the house of God, the length by the first measure sixty cubits, the breadth twenty cubits. |
Darby |
And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
ESV |
These are Solomon's ([Ezra 3:11]) measurements (Syriac; Hebrew foundations) for building the house of God: (For ver. 3, 4, see 1 Kgs. 6:2, 3) the length, in cubits (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) of the old standard, was sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
Geneva1599 |
And these are the measures, whereon Salomon grounded to buylde the house of God: the length of cubites after the first measure was threescore cubites, and the breadth twenty cubites: |
GodsWord |
This is how Solomon laid the foundation to build God's temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. (They used the old standard measurement.) |
HNV |
Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measurewas sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
JPS |
Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the ancient measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits. |
Jubilee2000 |
Now these [are the measurements on which] Solomon founded the building of the house of God. The first measurement was the length of sixty cubits and the breadth of twenty cubits. |
LITV |
And these are the foundations Solomon laid , to build the house of God: the length by cubits according to the ancient measure, sixty cubits; and the breadth twenty cubits. |
MKJV |
Now these are the foundations Solomon laid , to build the house of God. The length by cubits according to the first measure, sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
RNKJV |
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of Elohim. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits. |
RWebster |
Now these are the things in which Solomon was instructed for the building of the house of God . The length by cubits after the first measure was sixty cubits , and the breadth twenty cubits . {instructed: Heb. founded} |
Rotherham |
And, these, are the things wherein Solomon was grounded for the building of the house of God,?The length, by cubits, in the first measure, was sixty cubits, and, the breadth, twenty cubits. |
UKJV |
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits. |
WEB |
Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measurewas sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
Webster |
Now these [are the things in which] Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure [was] sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
YLT |
And in these hath Solomon been instructed to build the house of God: The length in cubits by the former measure is sixty cubits, and the breadth twenty cubits. |
Esperanto |
Kaj jene Salomono faris la fundamenton, por konstrui la domon de Dio:la longo estis laux la antauxa ulnomezuro sesdek ulnoj, kaj la largxo dudek ulnoj; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ç¥ñ¥î¥á¥ó¥ï ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ç ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥é? ¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é |