¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 29Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ¿ÀºôÀÇ ±Ý »ïõ ´Þ¶õÆ®¿Í ¼øÀº ĥõ ´Þ¶õÆ®¶ó ¸ðµç ¼ºÀü º®¿¡ ÀÔÈ÷¸ç |
KJV |
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: |
NIV |
three thousand talents of gold (gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, for the overlaying of the walls of the buildings, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿Àºô¿¡¼ µé¿© ¿Â ±Ý »ïõ ´Þ¶õÆ®, °Ç¹°º®À» ÀÔÈú Á¤Á¦ÇÑ Àº ĥõ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÙÄ£´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿Àºô¿¡¼ µé¿©¿Â ±Ý 3õ ´Þ¶õÆ®, °Ç¹°º®À» ÀÔÈú Á¤Á¦ÇÑ Àº 7õ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÙÄ£´Ù. |
Afr1953 |
drie duisend talente goud, uit goud van Ofir, en sewe duisend talente gelouterde silwer om daarmee die mure van die geboue oor te trek; |
BulVeren |
¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬à¬æ¬Ú¬â¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ö¬ß¬à ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, |
Dan |
3.000 Talenter Guld, Offrguld, og 7.000 Talenter lutret S©ªlv til at overtr©¡kke Bygningernes V©¡gge med, |
GerElb1871 |
Talente Gold von Gold aus Ophir, und 7000 Talente gel?utertes Silber, zum ?berziehen der W?nde der H?user; |
GerElb1905 |
dreitausend Talente Gold von Gold aus Ophir, und siebentausend Talente gel?utertes Silber, zum ?berziehen der W?nde der H?user; |
GerLut1545 |
dreitausend Zentner Goldes von Ophir und siebentausend Zentner lauteren Silbers; das gebe ich zum heiligen Hause Gottes ?ber alles, das ich geschickt habe, die W?nde der H?user zu ?berziehen, |
GerSch |
n?mlich dreitausend Talente Gold, Gold aus Ophir, und siebentausend Talente gel?utertes Silber, um die W?nde des Hauses zu ?berziehen; |
UMGreek |
¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ø¥í |
ACV |
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses, |
AKJV |
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses with: |
ASV |
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses; |
BBE |
Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house: |
DRC |
Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple. |
Darby |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; |
ESV |
([ch. 22:14]) 3,000 talents (A talent was about 75 pounds or 34 kilograms) of gold, of the gold of (See 1 Kgs. 9:28) Ophir, and 7,000 talents of refined silver, for overlaying the walls of the house, (Septuagint; Hebrew houses) |
Geneva1599 |
Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses. |
GodsWord |
There are 225,000 pounds of gold from Ophir and 525,000 pounds of refined silver. They are to be used to cover the walls of the buildings, |
HNV |
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay thewalls of the houses; |
JPS |
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses; |
Jubilee2000 |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; |
LITV |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; |
MKJV |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; |
RNKJV |
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: |
RWebster |
Even three thousand talents of gold , of the gold of Ophir , and seven thousand talents of refined silver , to overlay the walls of the houses : |
Rotherham |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir,?and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses. |
UKJV |
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses likewise: |
WEB |
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay thewalls of the houses; |
Webster |
[Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses: |
YLT |
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses, |
Esperanto |
tri mil kikarojn da oro, el la oro de Ofir, kaj sep mil kikarojn da argxento refandita, por tegi la murojn de la domoj; |
LXX(o) |
¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ò¥ï¥ô¥õ¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô |