¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 28Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¸¸ÀÏ ³ªÀÇ °è¸í°ú ¹ýµµ¸¦ Èû½á ÁØÇàÇϱ⸦ ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ÇÏ¸é ³»°¡ ±×ÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÇÏ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó |
KJV |
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |
NIV |
I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¼¼¿ö ÁØ ¹ýÀ» Áö±Ýó·³ ±»°Ô Áö۱⸸ ÇÑ´Ù¸é, ³ª´Â ±×ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ±»°Ô ÁöÄÑ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù'. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¼¼¿öÁØ ¹ýÀ» Áö±Ýó·³ ±»°Ô Áö۱⸸ ÇÑ´Ù¸é ³ª´Â ±×ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ±»°Ô ÁöÄÑÁÙ °ÍÀÌ´Ù.' |
Afr1953 |
En Ek sal sy koningskap bevestig tot in ewigheid as hy getrou my gebooie en my verordeninge onderhou, soos vandag. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã. |
Dan |
jeg vil grundf©¡ste hans Konged©ªmme til evig Tid, hvis han holder fast ved mine Bud og Lovbud og g©ªr efter dem s?ledes som nu. |
GerElb1871 |
Und ich werde sein K?nigreich befestigen auf ewig, wenn er fest daran halten wird, meine Gebote und meine Rechte zu tun, wie es an diesem Tage ist. |
GerElb1905 |
Und ich werde sein K?nigreich befestigen auf ewig, wenn er fest daran halten wird, meine Gebote und meine Rechte zu tun, wie es an diesem Tage ist. |
GerLut1545 |
und will sein K?nigreich best?tigen ewiglich, so er wird anhalten, da©¬ er tue nach meinen Geboten und Rechten, wie es heute stehet. |
GerSch |
Ich will sein K?nigreich auf ewig gr?nden, wenn er fest dabei bleibt, meine Gebote und Rechte zu halten, wie es heute geschieht. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥á¥é¥ø¥í¥ï?, ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í¥ç ¥ò¥ó¥á¥è¥å¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç. |
ACV |
And I will establish his kingdom forever, if he is constant to do my commandments and my ordinances, as at this day. |
AKJV |
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |
ASV |
And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and mine ordinances, as at this day. |
BBE |
I will keep his kingdom in its place for ever, if he is strong at all times to do my orders and keep my rules, as at this day. |
DRC |
And I will establish his kingdom for ever, if he continue to keep my commandments, and my judgments, as at this day. |
Darby |
And I will establish his kingdom for ever, if he be firm to do my commandments and mine ordinances, as at this day. |
ESV |
I will establish his kingdom ([See ver. 4 above]) forever ([ch. 22:13]) if he continues strong in keeping my commandments and my rules, as he is today. |
Geneva1599 |
I will stablish therefore his kingdome for euer, if he endeuour himselfe to do my commandements, and my iudgements, as this day. |
GodsWord |
I will establish his kingdom forever if he will remain determined to obey my commands and laws, as he is doing today.' |
HNV |
I will establish his kingdom forever, if he continues to do my commandments and my ordinances, as at this day.¡¯ |
JPS |
And I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do My commandments and Mine ordinances, as at this day. |
Jubilee2000 |
Moreover, I will establish his kingdom for ever if he is constant to do my commandments and my judgments as at this day. |
LITV |
And I will establish his kingdom forever, if he will be strong to do My commandments and My ordinances, as at this day. |
MKJV |
And I will establish his kingdom forever if he will always do My commandments and My judgments, as at this day. |
RNKJV |
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |
RWebster |
Moreover I will establish his kingdom for ever , if he shall be constant to do my commandments and my judgments , as at this day . {constant: Heb. strong} |
Rotherham |
So will I establish his kingdom, unto times age-abiding,?if he be strong, to do my commandments and my regulations, as at this day. |
UKJV |
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |
WEB |
I will establish his kingdom forever, if he continues to do my commandments and my ordinances, as at this day.¡¯ |
Webster |
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he shall be constant to do my commandments and my judgments, as at this day. |
YLT |
and I have established his kingdom to the age, if he is strong to do My commands, and My judgments, as at this day. |
Esperanto |
Kaj Mi fortikigos lian regnon por cxiam, se li persistos en la plenumado de Miaj ordonoj kaj preskriboj kiel gxis nun. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥å¥á¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ø? ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ç |