Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 27Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ó¸¶ »ç¶÷ ½Ã¹ÇÀÌ´Â Æ÷µµ¿øÀ» ¸Ã¾Ò°í ½º¹ã »ç¶÷ »ðµð´Â Æ÷µµ¿øÀÇ ¼Ò»ê Æ÷µµÁÖ °÷°£À» ¸Ã¾Ò°í
 KJV And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
 NIV Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
 °øµ¿¹ø¿ª Æ÷µµ¿ø Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¶ó¸¶ »ç¶÷ ½Ã¹ÇÀÌ, Æ÷µµ¿øÀÇ ¼ú â°í Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¼¼º¨ »ç¶÷ Àâµð,
 ºÏÇѼº°æ Æ÷µµ¿ø Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¶ó¸¶ »ç¶÷ ½Ã¹ÇÀÌ, Æ÷µµ¿øÀÇ ¼úâ°í Ã¥ÀÓÀÚ´Â ¼¼º¨ »ç¶÷ »ðµð,
 Afr1953 En oor die wingerde was S¢®me?, die Ramatiet; en oor wat in die wingerde was aan wynvoorrade, was Sabdi, die Sifmiet.
 BulVeren ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ý¬à¬Ù¬ñ¬ä¬Ñ ? ¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬è¬ì¬ä ¬³¬Ö¬Þ¬Ö¬Û; ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ý¬à¬Ù¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à ? ¬ã¬Ú¬æ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬è¬ì¬ä ¬©¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ú¬Û;
 Dan over Ving?rdene Sjim'i fra Rama; over Vinforr?dene i Ving?rdene Sjifmiten Zabdi;
 GerElb1871 Und ?ber die Weinberge: Simei, der Ramathiter; und ?ber den Ertrag der Weinberge, ?ber die Weinvorr?te: (W. und ?ber das was in den Weinbergen an Weinvorr?ten war) Sabdi, der Schiphmiter.
 GerElb1905 Und ?ber die Weinberge: Simei, der Ramathiter; und ?ber den Ertrag der Weinberge, ?ber die Weinvorr?te: (W. und ?ber das was in den Weinbergen an Weinvorr?ten war) Sabdi, der Schiphmiter.
 GerLut1545 ?ber die Weinberge war Simei, der Ramathiter. ?ber die Weinkeller und Sch?tze des Weins war Sabdi, der Siphimiter.
 GerSch ber die Weinberge Simei, der Ramatiter; aber ?ber die Vorr?te an Wein in den Weinbergen war Sabdi, der Siphmiter;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥ø¥í, ¥Ò¥é¥ì¥å¥é ¥ï ¥Ñ¥á¥ì¥á¥è¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ï¥é¥í¥ï¥è¥ç¥ê¥á?, ¥Æ¥á¥â¥ä¥é ¥ï ¥Ò¥é¥õ¥ì¥é¥ó¥ç?
 ACV And over the vineyards was Shimei the Ramathite. And over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite.
 AKJV And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
 ASV and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite:
 BBE Shimei the Ramathite was responsible for the vine-gardens; Zabdi the Shiphmite was responsible for the produce of the vine-gardens and for all the stores of wine;
 DRC And over the dressers of the vineyards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite.
 Darby And over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over what was in the vineyards of stores of wine was Zabdi the Shiphmite:
 ESV and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
 Geneva1599 And ouer them that dressed the vines, was Shimei the Ramathite: and ouer that which apperteined to the vines, and ouer the store of the wine was Sabdi the Shiphmite:
 GodsWord for the vineyards Shimei from Ramah for storing wine that came from the vineyards Zabdi from Shepham
 HNV and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi theShiphmite:
 JPS and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite;
 Jubilee2000 and over the vineyards [was] Shimei, the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi, the Shiphmite;
 LITV Shimei of Ramah was over the vineyards. Zabdi the Shiphmite was over the increase of the vineyards for the wine cellars.
 MKJV And over the vineyards was Shimei of Ramah. Over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
 RNKJV And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
 RWebster And over the vineyards was Shimei the Ramathite : over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite : {over the increase...: Heb. over that which was of the vineyards}
 Rotherham And, over the vineyards, was Shimei, the Ramathite. And, over that which was in the vineyards, for the treasuries of wine, was Zabdi, the Shiphmite.
 UKJV And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
 WEB and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi theShiphmite:
 Webster And over the vineyards [was] Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi the Shiphmite:
 YLT and over the vineyards is Shimei the Ramathite; and over what is in the vineyards for the treasures of wine is Zabdi the Shiphmite;
 Esperanto Super la vinbergxardenoj estis SXimei, la Ramaano; super la provizoj de vino en la vinbergxardenoj estis Zabdi, la SXefamano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ø¥í ¥ò¥å¥ì¥å¥é ¥ï ¥å¥ê ¥ñ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥í¥ï¥ô ¥æ¥á¥ö¥ñ¥é ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥õ¥í¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø