¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 26Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼ÀÇ ¾Æµé °Ô¸£¼ØÀÇ ÀÚ¼Õ ½ººê¿¤Àº °÷°£À» ¸Ã¾Ò°í |
KJV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
NIV |
Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä °Ô¸£¼ØÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼ö¹Ù¿¤ÀÌ ¸ðµç â°íÀÇ ÃѰü¸®ÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä, °Ô¸£¼ØÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼ö¹Ù¿¤ÀÌ ¸ðµç â°íÀÇ ÃѰü¸®ÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
S?buel, die seun van Gersom, die seun van Moses, was owerste oor die skatte. |
BulVeren |
¬³¬å¬Ó¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ú¬â¬ã¬à¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
var Sjubael, en S©ªn af Moses's S©ªn Gersom, Overopsynsmand over Skattene. |
GerElb1871 |
so war Schebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, Oberaufseher ?ber die Sch?tze. - |
GerElb1905 |
so war Schebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, Oberaufseher ?ber die Sch?tze. - |
GerLut1545 |
war Sebuel, der Sohn Gersoms, des Sohns Moses, F?rst ?ber die Sch?tze. |
GerSch |
der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, F?rst ?ber die Sch?tze. |
UMGreek |
¥ï ¥ì¥å¥í ¥Ò¥å¥â¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥ç¥ñ¥ò¥ø¥ì, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô?. |
ACV |
Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures. |
AKJV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
ASV |
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures. |
BBE |
And Shebuel, the son of Gershom, the son of Moses, was controller of the stores. |
DRC |
And Subael the son of Gersom, the son of Moses, was chief over the treasures. |
Darby |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasures. |
ESV |
and (ch. 23:16; [ch. 24:20]) Shebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries. |
Geneva1599 |
And Shebuel the sonne of Gershom, the sonne of Moses, a ruler ouer the treasures. |
GodsWord |
there was Shebuel, a descendant of Moses' son Gershom. He was the highest-ranking official in charge of the treasuries. |
HNV |
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures. |
JPS |
Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries. |
Jubilee2000 |
Shebuel, the son of Gershon, the son of Moses, [was] ruler of the treasures. |
LITV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses was ruler over the treasures. |
MKJV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
RNKJV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
RWebster |
And Shebuel the son of Gershom , the son of Moses , was ruler of the treasuries . |
Rotherham |
And, Shebuel, son of Gershom, son of Moses, was chief ruler over the treasuries. |
UKJV |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
WEB |
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures. |
Webster |
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treasures. |
YLT |
And Shebuel son of Gershom, son of Moses, is president over the treasures. |
Esperanto |
SXebuel, ido de Gersxom, filo de Moseo, estis estro super la trezoroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ô¥â¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ç¥ñ¥ò¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ç¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í |