Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 26Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ´Ù ¿Àº¦¿¡µ¼ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ±×µé°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé°ú ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ´Ù ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î ±× Á÷¹«¸¦ ÀßÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ï ¿Àº¦¿¡µ¼¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ°¡ À°½ÊÀÌ ¸íÀ̸ç
 KJV All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
 NIV All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work-descendants of Obed-Edom, 62 in all.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»óÀÌ ¸ðµÎ ¿Àº£µ¥µ¼ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù. ±×µé ÀÏÁ·Àº ´ë´ë·Î ÈûÀÌ ¼¼¾î Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇϱ⿡ ¾Æ¹« ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¿Àº£µ¥µ¼ÆÄ´Â ¸ðµÎ À°½Ê ÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ»óÀÌ ¸ðµÎ ¿Àº£µ¥µ¼ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù. ±×µé ÀÏÁ·Àº ´ë´ë·Î ÈûÀÌ ¼¼¿© Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇϱ⿡ ¾Æ¹« ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¿Àº£µ¥µ¼ÆÄ´Â ¸ðµÎ 62¸íÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Hulle almal was uit die seuns van Obed-Edom, hulle en hul seuns en hul broers, flukse manne, bekwaam vir die diens; twee en sestig van Obed-Edom.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬°¬Ó¬Ú¬Õ-¬¦¬Õ¬à¬Þ, ¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬ã¬á¬à¬ã¬à¬Ò¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬à¬ä ¬°¬Ó¬Ú¬Õ-¬¦¬Õ¬à¬Þ.
 Dan alle disse h©ªrte tillige med deres S©ªnner og Br©ªdre til Obed-Edoms S©ªnner, dygtige Folk med Evner til Tjenesten, i alt to og tresindstyve Efterkommere af Obed-Edom.
 GerElb1871 Alle diese von den S?hnen Obed-Edoms, sie und ihre S?hne und ihre Br?der, waren wackere M?nner, f?hig zum Dienste, 62 von Obed-Edom. -
 GerElb1905 Alle diese von den S?hnen Obed-Edoms, sie und ihre S?hne und ihre Br?der, waren wackere M?nner, f?hig zum Dienste, zweiundsechzig von Obed-Edom. -
 GerLut1545 Diese waren alle aus den Kindern Obed-Edoms; sie samt ihren Kindern und Br?dern, flei©¬ige Leute, geschickt zu ?mtern, waren zweiundsechzig von Obed-Edom.
 GerSch Alle diese waren aus den S?hnen Obed-Edoms, sie und ihre S?hne und Br?der, wackere Leute, tauglich zu ?mtern, zusammen zweiundsechzig von Obed-Edom.
 UMGreek ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥â¥ç¥ä?¥å¥ä¥ø¥ì, ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥î¥é¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í, ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥â¥ç¥ä?¥å¥ä¥ø¥ì.
 ACV All these were of the sons of Obed-edom, they and their sons and their brothers, able men in strength for the service, sixty-two of Obed-edom.
 AKJV All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brothers, able men for strength for the service, were three score and two of Obededom.
 ASV All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
 BBE All these were sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men and strong for the work; sixty-two sons of Obed-edom.
 DRC All these of the sons of Obededom: they, and their sons, and their brethren most able men for service, sixty-two of Obededom.
 Darby All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service, were sixty-two of Obed-Edom.
 ESV All these were of the sons of Obed-edom with their sons and brothers, able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.
 Geneva1599 All these were of the sonnes of Obed Edom, they and their sonnes and their brethren mightie and strong to serue, euen three score and two of Obed Edom.
 GodsWord All of these people were Obed Edom's descendants. They, their sons, and their relatives were skilled and had the ability to perform the service. Obed Edom's family included 62 men.
 HNV All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two ofObed-Edom.
 JPS All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
 Jubilee2000 All these of the sons of Obededom; they and their sons and their brethren, valiant men strong for the ministry, [were] sixty-two, of Obededom.
 LITV All these were the sons of Obed-edom. They and their sons and their brothers were mighty men with strength for service. Sixty two were of Obededom.
 MKJV All these were the sons of Obed-edom. They and their sons and their brothers were able men for strength for the service, and there were sixty-two of Obed-edom.
 RNKJV All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed-edom.
 RWebster All these of the sons of Obededom : they and their sons and their brethren , able men for strength for the service , were sixty and two of Obededom .
 Rotherham All these, were of the sons of Obed-edom, they and their sons and their brethren, able men in strength for the service,?sixty-two, pertaining to Obed-edom.
 UKJV All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
 WEB All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two ofObed-Edom.
 Webster All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] sixty and two of Obed-edom.
 YLT all these are of the sons of Obed-Edom; they, and their sons, and their brethren, men of valour with might for service, are sixty and two of Obed-Edom.
 Esperanto CXiuj ili estis el la idoj de Obed-Edom; ili kaj iliaj filoj kaj iliaj fratoj estis bravaj homoj, tauxgaj por servado:sesdek du ili estis cxe Obed- Edom.
 LXX(o) ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥â¥ä¥å¥ä¥ï¥ì ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á ¥ï¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ó¥ø ¥á¥â¥ä¥å¥ä¥ï¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø