Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 26Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¹Ç¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾Æµé°ú ÇüÁ¦ ¿­¿©´ü ¸íÀº ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¶ó
 KJV And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
 NIV Meshelemiah had sons and relatives, who were able men-18 in all.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ç¼¿·¹¹Ì¾ßÀÇ ¾Æµé°ú ÇüÁ¦µµ Àå»çµéÀ̾ú´Âµ¥, ¸ðµÎ ½Ê ÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ç¼¿·¹¹Ì¾ßÀÇ ¾Æµé°ú ÇüÁ¦µµ Àå»çµéÀ̾ú´Âµ¥ ¸ðµÎ 18¸íÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Mesel?mja het ook seuns en broers gehad, flukse manne, agttien.
 BulVeren ¬¡ ¬®¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú.
 Dan Mesjelemja havde S©ªnner og Br©ªdre, dygtige Folk, atten.
 GerElb1871 Und Meschelemja hatte S?hne und Br?der, wackere M?nner, achtzehn. -
 GerElb1905 Und Meschelemja hatte S?hne und Br?der, wackere M?nner, achtzehn. -
 GerLut1545 Meselemja hatte Kinder und Br?der, flei©¬ige M?nner, achtzehn.
 GerSch Und Meschelemja hatte S?hne und Br?der, wackere Leute, achtzehn.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥å¥ò¥å¥ë¥å¥ì¥é¥á? ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô?, ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥ô?, ¥ä¥å¥ê¥á¥ï¥ê¥ó¥ø.
 ACV And Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
 AKJV And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
 ASV And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
 BBE Meshelemiah had sons and brothers, eighteen able men.
 DRC And the sons of Meselemia, and their brethren strong men, were eighteen.
 Darby --And Meshelemiah had sons and brethren, men of valour, eighteen.
 ESV And Meshelemiah had sons and brothers, able men, eighteen.
 Geneva1599 And of Meshelemiah sonnes and brethren, eighteene mightie men.
 GodsWord Meshelemiah's sons and relatives were 18 skilled men.
 HNV Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
 JPS And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
 Jubilee2000 And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
 LITV And to Meshelemiah were sons and brothers, mighty sons: eighteen.
 MKJV And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
 RNKJV And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
 RWebster And Meshelemiah had sons and brethren , strong men , eighteen .
 Rotherham And, Meshelemiah, had sons, and brethren, sons of valour, eighteen.
 UKJV And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
 WEB Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
 Webster And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
 YLT And to Meshelemiah are sons and brethren, sons of valour, eighteen;
 Esperanto Mesxelemja havis filojn kaj fratojn, bravajn homojn dek ok.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ï¥ë¥ë¥á¥ì¥é¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø