Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 18Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ¼ºÀ¾ µðºêÇÖ°ú ±º¿¡¼­ ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ³òÀ» »©¾Ñ¾Ò´õ´Ï ¼Ö·Î¸óÀÌ ±×°ÍÀ¸·Î ³ò´ë¾ß¿Í ±âµÕ°ú ³ò±×¸©µéÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó
 KJV Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 NIV From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÇÏ´Ùµ¥Á©ÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´ø ƼºêÇÖ½Ã¿Í Äï½Ã¿¡¼­´Â ¸¹Àº ³ò¼è¸¦ °¡Á®¿Ô´Ù. ÈÄ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº À̰ÍÀ¸·Î ³ò¹Ù´Ù¿Í ±âµÕµé°ú ³ò±×¸©À» ¸¸µé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÇÏ´Ùµ¥¼¿ÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´ø µðºêÇÖ½Ã¿Í ±º½Ã¿¡¼­´Â ¸¹Àº ³ò¼è¸¦ °¡Á® ¿Ô´Ù. ÈÄ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº À̰ÍÀ¸·Î ³ò¹Ù´Ù¿Í ±âµÕµé°ú ³ò±×¸©À» ¸¸µé¾ú´Ù.
 Afr1953 En uit Tibhat en uit Kun, stede van Hadar?ser, het Dawid ontsaglik veel koper weggeneem; daarvan het Salomo die kopersee en die pilare en die kopergereedskappe gemaak.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬´¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬à¬ä ¬·¬å¬ß, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ù¬Ö¬â, ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö, ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan og fra Hadar'ezers Byer, Tibhat og Kun, bortf©ªrte David Kobber i store M©¡ngder; deraf lod Salomo Kobberhavet, S©ªjlerne og Kobbersagerne lave.
 GerElb1871 Und aus Tibchad und aus Kun, den St?dten Hadaresers, nahm David Erz in gro©¬er Menge; davon machte Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te.
 GerElb1905 Und aus Tibchad und aus Kun, den St?dten Hadaresers, nahm David Erz in gro©¬er Menge; davon machte Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te.
 GerLut1545 Auch nahm David aus den St?dten Hadadesers, Tibehath und Chun, sehr viel Erzes, davon Salomo das eherne Meer und S?ulen und eherne Gef?©¬e machte.
 GerSch Auch nahm David aus Tibchat und Kun, den St?dten Hadar-Esers, sehr viel Erz, woraus Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te machte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ó¥é¥â¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ö¥ï¥ô¥í, ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥á¥ñ¥å¥æ¥å¥ñ, ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á, ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á.
 ACV And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 AKJV Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 ASV And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 BBE And from Tibhath and from Cun, towns of Hadadezer, David took a great store of brass, of which Solomon made the great brass water-vessel and the brass pillars and vessels.
 DRC Likewise out of Thebath and Chun, cities of Adarezer, he brought very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 Darby And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 ESV And from ([2 Sam. 8:8]) Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze. (1 Kgs. 7:15, 23; 2 Chr. 4:12, 15, 16) With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.
 Geneva1599 And from Tibhath, and from Chun (cities of Hadarezer) brought Dauid exceeding much brasse, wherewith Salomon made the brasen Sea, and the pillars and the vessels of brasse.
 GodsWord David also took a large quantity of bronze from Tibhath and Cun, Hadadezer's cities. ([Later] Solomon used it to make the pool, pillars, and utensils [for the temple].)
 HNV From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars,and the vessels of brass.
 JPS And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 Jubilee2000 Likewise from Tibhath and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brasen sea and the pillars and the vessels of brass.
 LITV And from Tibhath and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much bronze (with it Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze).
 MKJV And David brought very much bronze from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze.
 RNKJV Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 RWebster Likewise from Tibhath , and from Chun , cities of Hadarezer , David brought very much brass , with which Solomon made the brasen sea , and the pillars , and the vessels of brass . {Tibhath...: called in the book of Samuel Betah, and Berothai}
 Rotherham also, from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much bronze,?therewith, did Solomon make the sea of bronze, and the pillars, and the vessels of bronze.
 UKJV Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 WEB From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars,and the vessels of brass.
 Webster Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 YLT and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
 Esperanto Kaj el Tibhxat kaj el Kun, urboj de Hadarezer, David prenis tre multe da kupro, el kiu poste Salomono faris la kupran maron, la kolonojn, kaj la kuprajn vazojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥ç¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥ñ¥á¥á¥æ¥á¥ñ ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø