|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 18Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ¼ºÀ¾ µðºêÇÖ°ú ±º¿¡¼ ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ³òÀ» »©¾Ñ¾Ò´õ´Ï ¼Ö·Î¸óÀÌ ±×°ÍÀ¸·Î ³ò´ë¾ß¿Í ±âµÕ°ú ³ò±×¸©µéÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó |
KJV |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
NIV |
From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÇÏ´Ùµ¥Á©ÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´ø ƼºêÇÖ½Ã¿Í Äï½Ã¿¡¼´Â ¸¹Àº ³ò¼è¸¦ °¡Á®¿Ô´Ù. ÈÄ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº À̰ÍÀ¸·Î ³ò¹Ù´Ù¿Í ±âµÕµé°ú ³ò±×¸©À» ¸¸µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ÇÏ´Ùµ¥¼¿ÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´ø µðºêÇÖ½Ã¿Í ±º½Ã¿¡¼´Â ¸¹Àº ³ò¼è¸¦ °¡Á® ¿Ô´Ù. ÈÄ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº À̰ÍÀ¸·Î ³ò¹Ù´Ù¿Í ±âµÕµé°ú ³ò±×¸©À» ¸¸µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En uit Tibhat en uit Kun, stede van Hadar?ser, het Dawid ontsaglik veel koper weggeneem; daarvan het Salomo die kopersee en die pilare en die kopergereedskappe gemaak. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä ¬´¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬à¬ä ¬·¬å¬ß, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ù¬Ö¬â, ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö, ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
og fra Hadar'ezers Byer, Tibhat og Kun, bortf©ªrte David Kobber i store M©¡ngder; deraf lod Salomo Kobberhavet, S©ªjlerne og Kobbersagerne lave. |
GerElb1871 |
Und aus Tibchad und aus Kun, den St?dten Hadaresers, nahm David Erz in gro©¬er Menge; davon machte Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te. |
GerElb1905 |
Und aus Tibchad und aus Kun, den St?dten Hadaresers, nahm David Erz in gro©¬er Menge; davon machte Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te. |
GerLut1545 |
Auch nahm David aus den St?dten Hadadesers, Tibehath und Chun, sehr viel Erzes, davon Salomo das eherne Meer und S?ulen und eherne Gef?©¬e machte. |
GerSch |
Auch nahm David aus Tibchat und Kun, den St?dten Hadar-Esers, sehr viel Erz, woraus Salomo das eherne Meer und die S?ulen und die ehernen Ger?te machte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ó¥é¥â¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ö¥ï¥ô¥í, ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥á¥ñ¥å¥æ¥å¥ñ, ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á, ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á. |
ACV |
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
AKJV |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
ASV |
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
BBE |
And from Tibhath and from Cun, towns of Hadadezer, David took a great store of brass, of which Solomon made the great brass water-vessel and the brass pillars and vessels. |
DRC |
Likewise out of Thebath and Chun, cities of Adarezer, he brought very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
Darby |
And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
ESV |
And from ([2 Sam. 8:8]) Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze. (1 Kgs. 7:15, 23; 2 Chr. 4:12, 15, 16) With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze. |
Geneva1599 |
And from Tibhath, and from Chun (cities of Hadarezer) brought Dauid exceeding much brasse, wherewith Salomon made the brasen Sea, and the pillars and the vessels of brasse. |
GodsWord |
David also took a large quantity of bronze from Tibhath and Cun, Hadadezer's cities. ([Later] Solomon used it to make the pool, pillars, and utensils [for the temple].) |
HNV |
From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars,and the vessels of brass. |
JPS |
And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
Jubilee2000 |
Likewise from Tibhath and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brasen sea and the pillars and the vessels of brass. |
LITV |
And from Tibhath and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much bronze (with it Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze). |
MKJV |
And David brought very much bronze from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of bronze. |
RNKJV |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
RWebster |
Likewise from Tibhath , and from Chun , cities of Hadarezer , David brought very much brass , with which Solomon made the brasen sea , and the pillars , and the vessels of brass . {Tibhath...: called in the book of Samuel Betah, and Berothai} |
Rotherham |
also, from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much bronze,?therewith, did Solomon make the sea of bronze, and the pillars, and the vessels of bronze. |
UKJV |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
WEB |
From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars,and the vessels of brass. |
Webster |
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
YLT |
and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
Esperanto |
Kaj el Tibhxat kaj el Kun, urboj de Hadarezer, David prenis tre multe da kupro, el kiu poste Salomono faris la kupran maron, la kolonojn, kaj la kuprajn vazojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥ç¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥ñ¥á¥á¥æ¥á¥ñ ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|