¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 16Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿ì½Å À²·Ê °ð À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÇϽŠ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ̶ó |
KJV |
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, |
NIV |
He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant: |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀº ¾ß°öÀÌ Áö۶ó°í ¼¼¿ì½Å °è¾à, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¾î±æ ¼ö ¾ø´Â °è¾àÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀº ¾ß°öÀÌ Áö۶ó°í ¼¼¿ì½Å °è¾à À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¾î±æ ¼ö ¾ø´Â °è¾àÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
wat Hy ook vir Jakob as insetting bekragtig het, vir Israel as 'n ewige verbond, |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ? ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä, |
Dan |
han holdt dem i H©¡vd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel, |
GerElb1871 |
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde, |
GerElb1905 |
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde, |
GerLut1545 |
und stellete dasselbe Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bunde; |
GerSch |
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bund und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥å¥â¥á¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ä¥é¥á ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í. |
ACV |
and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant, |
AKJV |
And has confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, |
ASV |
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant, |
BBE |
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement; |
DRC |
And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant: |
Darby |
And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant, |
ESV |
which (Gen. 35:11, 12) he confirmed as a statute to Jacob,as an everlasting covenant to Israel, |
Geneva1599 |
And hath confirmed it to Iaakob for a Law, and to Israel for an euerlasting couenant, |
GodsWord |
He confirmed it as a law for Jacob, as an everlasting promise to Israel, |
HNV |
He confirmed the same to Jacob for a statute,and to Israel for an everlasting covenant, |
JPS |
And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant; |
Jubilee2000 |
which he confirmed unto Jacob by statute, [and] to Israel in everlasting covenant, |
LITV |
and He established it to Jacob for a statute, to Israel as a covenant forever, |
MKJV |
And He has confirmed the saying to Jacob for a law, to Israel for an everlasting covenant, |
RNKJV |
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, |
RWebster |
And which he confirmed to Jacob for a law , and to Israel for an everlasting covenant , |
Rotherham |
And confirmed it, unto Jacob, for a statute, unto Israel, as a covenant age-abiding: |
UKJV |
And has confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, |
WEB |
He confirmed the same to Jacob for a statute,and to Israel for an everlasting covenant, |
Webster |
And which he confirmed to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant, |
YLT |
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel--a covenant age-during. |
Esperanto |
Li metis gxin por Jakob kiel legxon, Por Izrael kiel eternan interligon, |
LXX(o) |
¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ø ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í |