Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 11Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÇÔ²² °è½Ã´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Á¡Á¡ °­¼ºÇÏ¿© °¡´Ï¶ó
 KJV So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
 NIV And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ ¼¼·ÂÀº ³¯·Î Ä¿Á³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ ¼¼·ÂÀº ³¯·Î ÆÛÁ³´Ù.
 Afr1953 En Dawid het gedurigdeur groter geword, en die HERE van die le?rskare was met hom.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à-¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ú ¬á¬à-¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Og David blev m©¡gtigere og m©¡gtigere; H©¡rskarers HERRE var med ham.
 GerElb1871 Und David wurde immerfort gr?©¬er, und Jehova der Heerscharen war mit ihm.
 GerElb1905 Und David wurde immerfort gr?©¬er, und Jehova der Heerscharen war mit ihm.
 GerLut1545 Und David fuhr fort und nahm zu; und der HERR Zebaoth war mit ihm.
 GerSch Und David nahm immer mehr zu und ward gro©¬, und der HERR der Heerscharen war mit ihm.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ö¥ø¥ñ¥å¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And David grew greater and greater, for LORD of hosts was with him.
 AKJV So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
 ASV And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
 BBE And David became greater and greater in power, because the Lord of armies was with him.
 DRC And David went on growing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
 Darby And David became continually greater; and Jehovah of hosts was with him.
 ESV And David (Esth. 9:4) became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.
 Geneva1599 And Dauid prospered, and grewe: for the Lord of hostes was with him.
 GodsWord David continued to grow more powerful because the LORD of Armies was with him.
 HNV David grew greater and greater; for the LORD of Hosts was with him.
 JPS And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
 Jubilee2000 So David waxed greater and greater, for the LORD of the hosts [was] with him.
 LITV And David was going on and increasing, for Jehovah of Hosts was with him.
 MKJV And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
 RNKJV So David waxed greater and greater: for ???? of hosts was with him.
 RWebster So David became greater and greater : for the LORD of hosts was with him. {waxed...: Heb. went in going and increasing}
 Rotherham Thus did David wax greater and yet greater,?and, Yahweh of Hosts, was with him.
 UKJV So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
 WEB David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
 Webster So David became greater and greater: for the LORD of hosts [was] with him.
 YLT And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts is with him.
 Esperanto Kaj David farigxadis cxiam pli kaj pli granda, kaj la Eternulo Cebaot estis kun li.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø