¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 11Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¹Ð·Î¿¡¼ºÎÅÍ µÎ·ç ¼ºÀ» ½×¾Ò°í ±× ¼ºÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¿ä¾ÐÀÌ Áß¼öÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. |
NIV |
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀº ¹Ð·Î¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ÇÑ ¹ÙÄû µ¹¾Æ °¡¸é¼ ¼ºÀ» ½×¾Ò°í ³ª¸ÓÁö ºÎºÐÀº ¿ä¾ÐÀÌ ½×¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀº ¹Ð·Î¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ÇÑ ¹ÙÄû µ¹¾Æ°¡¸é¼ ¼ºÀ» ½×¾Ò°í ³ª¸ÓÁö ºÎºÐÀº ¿ä¾ÐÀÌ ½×¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En hy het die stad rondom opgebou van Millo af tot by die omtrek; en Joab het die orige deel van die stad herstel. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬®¬Ú¬Ý¬à (¬ä.¬Ö. ¬Ù¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä) ¬Ú ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à. ¬¡ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬á¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ. |
Dan |
og han bef©¡stede Byen hele Vejen rundt fra Millo af; Resten af Byen genopf©ªrte Joab. |
GerElb1871 |
Und er baute die Stadt ringsum, von dem Millo (Wall, Burg; vergl. 2. Sam. 5,9) an rund umher. (W. bis an den Umkreis) Und Joab erneuerte das ?brige der Stadt. |
GerElb1905 |
Und er baute die Stadt ringsum, von dem Millo (Wall, Burg; vergl. 2. Sam. 5, 9) an rund umher. (W. bis an den Umkreis) Und Joab erneuerte das ?brige der Stadt. |
GerLut1545 |
Und er bauete die Stadt umher, von Millo an bis gar umher. Joab aber lie©¬ leben die ?brigen in der Stadt. |
GerSch |
Und er baute die Stadt, vom Millo an ringsum, w?hrend Joab die ?brige Stadt wieder herstellte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥Ì¥é¥ë¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥á¥â ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø?. |
ACV |
And he built the city round about, from Millo even round about. And Joab repaired the rest of the city. |
AKJV |
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. |
ASV |
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab (1) repaired the rest of the city. (1) Heb revived ) |
BBE |
And he took in hand the building of the town all round, starting from the Millo; and Joab put the rest of the town in order. |
DRC |
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city. |
Darby |
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city. |
ESV |
And he built the city all around from the Millo in complete circuit, and Joab repaired the rest of the city. |
Geneva1599 |
And he built the citie on euery side, from Millo euen round about, and Ioab repaired the rest of the citie. |
GodsWord |
He built the city [of Jerusalem] around it, starting from the Millo and making a complete circuit. Joab rebuilt the rest of the city. |
HNV |
He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city. |
JPS |
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city. |
Jubilee2000 |
And he built the city round about, even from Millo round about, and Joab restored the rest of the city. |
LITV |
And he built the city all around, from Millo even all around. And Joab revived the rest of the city. |
MKJV |
And he built the city all around, even from Millo all around. And Joab repaired the rest of the city. |
RNKJV |
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. |
RWebster |
And he built the city all around , even from Millo all around : and Joab repaired the rest of the city . {repaired: Heb. revived} |
Rotherham |
And he built the city round about, from Millo even as far as the circuit,?but, Joab, suffered the remainder of the city to live. |
UKJV |
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. |
WEB |
He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city. |
Webster |
And he built the city around, even from Millo around: and Joab repaired the rest of the city. |
YLT |
and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city. |
Esperanto |
Kaj li cxirkauxkonstruis la urbon cxiuflanke, de Milo en la tuta cxirkauxo; kaj Joab restarigis la ceterajn partojn de la urbo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í |