Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 9Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀ̶ó ±×µéÀÇ °èº¸´ë·Î °è¼öÇÏ¸é ±¸¹é¿À½ÊÀ° ¸íÀÌ´Ï ´Ù Á¾Á·ÀÇ °¡¹®ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÌ´õ¶ó
 KJV And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
 NIV The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µé ÀÏÁ·À» Á·º¸º°·Î ¼¼¾î º¸´Ï ¸ðµÎ ±¸¹é ¿À½Ê À° ¸íÀ̾ú´Ù. ÀÌ»ó ¸ðµÎ°¡ °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·ÉµéÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µé ÀÏÁ·À» Á·º¸º°·Î ¼¼¿©º¸´Ï ¸ðµÎ 956¸íÀ̾ú´Ù. ÀÌ»ó ¸ðµÎ°¡ °¢ °¡¹®ÀÇ µÎ·ÉÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 en hulle broers volgens hulle afstamming, nege honderd ses en vyftig; al hierdie manne was familiehoofde van hulle families;
 BulVeren ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú. ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan desuden deres Br©ªdre efter deres Sl©¡gter, 956. Alle disse M©¡nd var Overhoveder for deres F©¡drenehuse.
 GerElb1871 und ihre Br?der nach ihren Geschlechtern: 956. Alle diese M?nner waren H?upter der V?ter ihrer Vaterh?user.
 GerElb1905 und ihre Br?der nach ihren Geschlechtern: neunhundertsechsundf?nfzig. Alle diese M?nner waren H?upter der V?ter ihrer Vaterh?user.
 GerLut1545 Dazu ihre Br?der in ihren Geschlechtern, neunhundertundsechsundf?nfzig. Alle diese M?nner waren H?upter der V?ter im Hause ihrer V?ter.
 GerSch und ihre Br?der nach ihren Geschlechtern, 956. Alle diese M?nner waren Stammh?upter ihrer Stammh?user.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥í¥í¥å¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥î. ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of fathers by their fathers' houses.
 AKJV And their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
 ASV and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' houses by their fathers' houses.
 BBE And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers.
 DRC And their brethren by their families, nine hundred and fifty-six. All these were heads of their families, by the houses of their fathers.
 Darby and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.
 ESV and their kinsmen according to their generations, ([Neh. 11:8]) 956. All these were heads of fathers' houses according ([2 Chr. 35:4, 5]) to their fathers' houses.
 Geneva1599 And their brethren according to their generations nine hundreth, fiftie and sixe: all these men were chiefe fathers in the housholdes of their fathers.
 GodsWord and their relatives according to their ancestry. All of these men were heads of their families. A total of 956 of them lived in Jerusalem.
 HNV and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers¡¯ houses bytheir fathers¡¯ houses.
 JPS and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers' houses by their fathers' houses.
 Jubilee2000 and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] heads of the fathers in the houses of their fathers.
 LITV and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty six. All these men were the heads of the fathers to their fathers' house.
 MKJV and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief of the fathers to their fathers' house.
 RNKJV And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
 RWebster And their brethren , according to their generations , nine hundred and fifty and six . All these men were heads of the father's houses in the house of their fathers .
 Rotherham and their brethren, by their generations, nine hundred and fifty-six,?all these men, were ancestral chiefs, to their ancestral house.
 UKJV And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
 WEB and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers¡¯ houses bytheir fathers¡¯ houses.
 Webster And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men [were] chief of the fathers in the house of their fathers.
 YLT And their brethren, according to their generations, are nine hundred and fifty and six. All these are men, heads of fathers, according to the house of their fathers.
 Esperanto kaj iliaj fratoj laux sia deveno, nauxcent kvindek ses. CXiuj cxi tiuj estis cxefoj de patrodomoj en siaj patrodomoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥í¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥î ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø