Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 9Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ¶¥ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾¿¡ óÀ½À¸·Î °ÅÁÖÇÑ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µéÀ̶ó
 KJV Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
 NIV Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ùºô·Ð¿¡ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù°¡ óÀ½À¸·Î ÀÚ±â³× ¼ºÀ¾, ¿¾ ÅÍÀü¿¡ µ¹¾Æ ¿Í ¹ßÀ» ºÙÀÎ »ç¶÷Àº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀϹݹΠÀÏºÎ¿Í »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àεé°ú ¼ºÀü ¸·Àϲ۵éÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ùº§·Ð¿¡ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù°¡ óÀ½À¸·Î ÀÚ±â³× ¼ºÀ¾, ¿¾ ÅÍÀü¿¡ µ¹¾Æ¿Í ¹ßÀ» ºÙÀÎ »ç¶÷Àº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ÀÏºÎ¿Í Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¼ºÀüÀÇ ¸·ÀϱºµéÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 En die wat vroe?r in hulle besitting, in hulle stede gaan woon het, was: Israeliete, die priesters, die Leviete en die tempelbediendes.
 BulVeren ¬¡ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan De tidligere Indbyggere, som levede p? deres Ejendom i deres Byer: Israel, Pr©¡sterne, Leviterne og Tempeltr©¡llene.
 GerElb1871 Und die ersten Bewohner, welche in ihrem Besitztum, in ihren St?dten, wohnten, waren: Israel, die Priester, die Leviten und die Nethinim. (d. h. eigentl. Gegebene (vergl. 4. Mose 3,9); untergeordnete Diener des Heiligtums)
 GerElb1905 Und die ersten Bewohner, welche in ihrem Besitztum, in ihren St?dten, wohnten, waren: Israel, die Priester, die Leviten und die Nethinim. (dh. eigentl. Gegebene (vergl. 4. Mose 3, 9); untergeordnete Diener des Heiligtums)
 GerLut1545 die zuvor wohneten auf ihren G?tern und St?dten, n?mlich Israel, Priester, Leviten und Nethinim.
 GerSch Und die fr?heren Einwohner, die in ihrem Eigentum, in ihren St?dten wohnten, waren Israeliten, die Priester, die Leviten und die Tempeldiener.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥á¥é, ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é?, ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Í¥å¥è¥é¥í¥å¥é¥ì.
 ACV Now the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 AKJV Now the first inhabitants that dwelled in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
 ASV Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 BBE Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 DRC Now the first that dwelt in their possessions, and in their cities, were the Israelites, and the priests, and the Levites, and the Nathineans.
 Darby And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 ESV (For ver. 2-22, see Neh. 11:3-22) Now the first to (Ezra 2:70; Neh. 7:73) dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the (Ezra 2:43, 58; 7:7; 8:17, 20; Neh. 3:26; 7:60, 73; 10:28; 11:3, 21; [Josh. 9:27]) temple servants.
 Geneva1599 And the chiefe inhabitants that dwelt in their owne possessions, and in their owne cities, euen Israel the Priestes, the Leuites, and the Nethinims.
 GodsWord The first to settle again on their property in their own cities were [some] Israelites, the priests, the Levites, and the temple servants.
 HNV Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 JPS Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 Jubilee2000 Now the first inhabitants that [dwelt] in their possessions in their cities were thus of Israel, as of the priests, Levites, and the Nethinims.
 LITV And the first dwellers who lived in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, Levites, and the temple slaves.
 MKJV And the first people in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, Levites, and the temple slaves.
 RNKJV Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
 RWebster Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were , the Israelites , the priests , Levites , and the Nethinims .
 Rotherham Now, the first inhabitants, who were in their possessions, in their cities, were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 UKJV Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
 WEB Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
 Webster Now the first inhabitants that [dwelt] in their possessions in their cities [were], the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
 YLT And the first inhabitants, who are in their possession, in their cities, of Israel, are the priests, the Levites, and the Nethinim.
 Esperanto La unuaj logxantoj, kiuj logxis en siaj posedajxoj, en siaj urboj, estis Izraelidoj, pastroj, Levidoj, kaj Netinoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø