Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 7Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ´«ÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿©È£¼ö¾Æ´õ¶ó
 KJV Non his son, Jehoshuah his son.
 NIV Nun his son and Joshua his son.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ´«, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿©È£¼ö¾ÆÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ´ÙÀ½´ë´Â ´«, ±× ´ÙÀ½´ë´Â ¿©È£¼ö¾ÆÀÌ´Ù.
 Afr1953 sy seun was Nun, sy seun Josua.
 BulVeren ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ú¬Û, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan hans S©ªn Nun, hans S©ªn Josua.
 GerElb1871 dessen Sohn Nun, dessen Sohn Josua. -
 GerElb1905 dessen Sohn Nun, dessen Sohn Josua. -
 GerLut1545 des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
 GerSch dessen Sohn Non, dessen Sohn Josua.
 UMGreek ¥Í¥á¥ô¥ç ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Nun his son, Joshua his son.
 AKJV Non his son, Jehoshuah his son.
 ASV (1) Nun his son, Joshua his son. (1) Heb Non )
 BBE Nun his son, Joshua his son.
 DRC Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
 Darby Nun his son, Joshua his son.
 ESV Nun (Hebrew Non) his son, (Num. 13:8, 16) Joshua his son.
 Geneva1599 Non his sonne, Iehoshua his sonne.
 GodsWord Elishama's son was Nun. Nun's son was Joshua.
 HNV Nun his son, Joshua his son.
 JPS Nun (Heb. Non.) his son, Joshua his son.
 Jubilee2000 Nun, his son, Joshua, his son.
 LITV Non, his son; Jehoshua, his son.
 MKJV Non his son; Jehoshua his son.
 RNKJV Non his son, Jehoshua his son.
 RWebster Non his son , Jehoshua his son . {Non: or, Nun} {Jehoshua: or, Joshua}
 Rotherham Non his son, Joshua his son.
 UKJV Non his son, Jehoshuah his son.
 WEB Nun his son, Joshua his son.
 Webster Non his son, Jehoshua his son.
 YLT Non his son, Jehoshua his son.
 Esperanto lia filo estis Nun, lia filo estis Josuo.
 LXX(o) ¥í¥ï¥ô¥ì ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥å ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø