¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 7Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶±æÀÇ ¾Æ³» ¸¶¾Æ°¡´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ±×ÀÇ À̸§À» º£·¹½º¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç ±×ÀÇ ¾Æ¿ìÀÇ À̸§Àº ¼¼·¹½ºÀÌ¸ç ¼¼·¹½ºÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ï¶÷°ú ¶ó°×ÀÌ¿ä |
KJV |
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
NIV |
Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶±æÀÇ ¾Æ³» ¸¶¾Æ°¡´Â ¾ÆµéÀ» ³º°í º£·¹½º¶ó´Â À̸§À» ºÙ¿© ÁÖ¾ú´Ù. º£·¹½º¿¡°Ô´Â ¼¼·¹½º¶ó´Â ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×´Â ¿ï¶÷°ú ¶óÄÍÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶±æÀÇ ¾ÈÇØ ¸¶¾Æ°¡´Â ¾ÆµéÀ» ³º°í º£·¹½º¶ó´Â À̸§À» ºÙ¿© ÁÖ¾ú´Ù. º£·¹½º¿¡°Ô´Â ¼¼·¹½º¶ó´Â ¾Æ¿ì°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â ¿ï¶÷°ú ¶ó°×À̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En M??ga, die vrou van Magir, het 'n seun gebaar, en sy het hom Peres genoem; en die naam van sy broer was Seres, en sy seuns was Ulam en Rekem. |
BulVeren |
¬¡ ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß ¬Ú ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬¶¬Ñ¬â¬Ö¬ã; ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬³¬Ñ¬â¬Ö¬ã, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å: ¬µ¬Ý¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬²¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ. |
Dan |
Gileads Hustru Ma'aka f©ªdte en S©ªn, som hun kaldte Peresj, medens hans Broder hed Sjeresj; hans S©ªnnervar Ulam og Rekem. |
GerElb1871 |
Und Maaka, das Weib Makirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und seine S?hne: Ulam und Rekem. |
GerElb1905 |
Und Maaka, das Weib Makirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und seine S?hne: Ulam und Rekem. |
GerLut1545 |
Und Maecha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hie©¬ sie Peres; und sein Bruder hie©¬ Sares, und desselben S?hne waren Ulam und Rakem. |
GerSch |
Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine S?hne waren Ulam und Rekem. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥Ì¥á¥á¥ö¥á ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ö¥å¥é¥ñ ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥Ò¥á¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Ï¥ô¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ñ¥á¥ê¥å¥ì. |
ACV |
And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. |
AKJV |
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
ASV |
And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
BBE |
And Maacah, the wife of Gilead, gave birth to a son to whom she gave the name Peresh; and his brother was named Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
DRC |
And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen. |
Darby |
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
ESV |
And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
Geneva1599 |
And Maachah the wife of Machir bare a sonne, and called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh: and his sonnes were Vlam and Rakem. |
GodsWord |
Maacah, Machir's wife, had a son, and she named him Peresh. His brother's name was Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem. |
HNV |
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam andRakem. |
JPS |
And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem. |
Jubilee2000 |
And Maachah, the wife of Machir, gave birth to a son unto him, and she called his name Peresh, and the name of his brother [was] Sheresh, whose sons [were] Ulam and Rakem. |
LITV |
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
MKJV |
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. |
RNKJV |
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
RWebster |
And Maachah the wife of Machir bore a son , and she called his name Peresh ; and the name of his brother was Sheresh ; and his sons were Ulam and Rakem . |
Rotherham |
So then Maacah, wife of Machir, bare a son, and called his name Peresh, and, the name of his brother, was Sheresh,?and, his sons, were Ulam and Rakem; |
UKJV |
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
WEB |
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam andRakem. |
Webster |
And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother [was] Sheresh; and his sons [were] Ulam, and Rakem. |
YLT |
And Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother is Sheresh, and his sons are Ulam and Rakem. |
Esperanto |
Kaj Maahxa, la edzino de Mahxir, naskis filon kaj donis al li la nomon Peresx; la nomo de lia frato estis SXeresx; liaj filoj estis Ulam kaj Rekem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥ì¥ï¥ø¥ö¥á ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ì¥á¥ö¥é¥ñ ¥ô¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥á¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ñ¥ï? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ë¥á¥ì |