|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 7Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ´Ù ±× ÁýÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿ä ¿ë°¨ÇÑ Àå»ç¶ó ±× ÀÚ¼ÕÀ» °èº¸¿¡ ÀÇÇØ °è¼öÇϸé À̸¸ ÀÌ¹é ¸íÀ̸ç |
KJV |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
NIV |
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·É°ú ±ºÀεéÀ» Á·º¸º°·Î µî·ÏÇÏ°í º¸´Ï, ¸ðµÎ À̸¸ ÀÌ¹é ¸íÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¢ °¡¹®ÀÇ µÎ·É°ú ±ºÀεéÀ» Á·º¸º°·Î µî·ÏÇÏ°í º¸´Ï ¸ðµÎ 2¸¸ 200¸íÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hulle geslagsregister het getel volgens hulle afstamming, hoofde van hulle families, dapper helde: twintig duisend twee honderd. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ. |
Dan |
de, som var indf©ªrt i deres Sl©¡gtebog efter deres Sl©¡gter, Overhovederne for F©¡drenehusene, dygtige Krigere, udgjorde 20 200. |
GerElb1871 |
und sie waren verzeichnet nach ihren Geschlechtern, H?upter ihrer Vaterh?user, streitbare M?nner: 20200. |
GerElb1905 |
und sie waren verzeichnet nach ihren Geschlechtern, H?upter ihrer Vaterh?user, streitbare M?nner: zwanzigtausend zweihundert. |
GerLut1545 |
Und wurden gerechnet in ihren Geschlechtern nach den H?uptern im Hause ihrer V?ter, gewaltige Leute, zwanzigtausend und zweihundert. |
GerSch |
und das Verzeichnis nach ihren Geschlechtern, den H?uptern ihrer Stammh?user, ergab an tapferen M?nnern 20200. Und die S?hne Jediaels: Bilhan. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ê¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥é?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ç¥ó¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ø¥í, ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é. |
ACV |
And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred. |
AKJV |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, was twenty thousand and two hundred. |
ASV |
And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred. |
BBE |
And they were recorded by their generations, heads of their families, great men of war, twenty thousand, two hundred. |
DRC |
And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred. |
Darby |
And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred. |
ESV |
And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 22,200. |
Geneva1599 |
And they were nombred by their genealogies according to their generations, and the chiefe of the houses of their fathers, valiant men of warre, twenty thousand and two hundreth. |
GodsWord |
In the genealogy 22,200 of them were recorded according to their ancestry (the heads of their families and fighting men). |
HNV |
They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers¡¯ houses, mighty men of valor, twenty thousand twohundred. |
JPS |
And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand and two hundred. |
Jubilee2000 |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour, [was] twenty thousand two hundred. |
LITV |
And their genealogy, by their generations, heads of their fathers' house, mighty warriors, twenty thousand and two hundred. |
MKJV |
And their genealogy by their generations, heads of their fathers' house, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred. |
RNKJV |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
RWebster |
And the number of them, after their genealogy by their generations , heads of the house of their fathers , mighty men of valour , was twenty thousand and two hundred . |
Rotherham |
And, when they had registered themselves by their generations, the chiefs of their ancestral house, the heroes of valour, were twenty thousand and two hundred. |
UKJV |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
WEB |
They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers¡¯ houses, mighty men of valor, twenty thousand twohundred. |
Webster |
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, [was] twenty thousand and two hundred. |
YLT |
with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred. |
Esperanto |
En la listoj, laux ilia genealogio, laux iliaj patrodomoj, estis dudek mil ducent batalkapabluloj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|