¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ¶ó ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í |
KJV |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
NIV |
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ´Ù. ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÑ Ã¤ Á×¾ú°í, |
ºÏÇѼº°æ |
»ï¸ÅÀÇ µ¿»ý ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ´Ù. ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇÑä Á×¾ú°í |
Afr1953 |
En die seuns van Jada, die broer van S?mmai, was Jeter en Jonatan; en Jeter het gesterwe sonder kinders. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Á¬Õ¬Ñ¬Û, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Û: ¬¦¬ä¬Ö¬â ¬Ú ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß. ¬¡ ¬¦¬ä¬Ö¬â ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Sjammajs Broder Jadas S©ªnner: Jeter og Jonatan. Jeter d©ªde barnl©ªs. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne S?hne. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne S?hne. |
GerLut1545 |
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder. |
GerSch |
Und die S?hne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ä¥á¥å, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ì¥ì¥á¥é, ¥É¥å¥è¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ä¥å ¥ï ¥É¥å¥è¥å¥ñ ¥á¥ó¥å¥ê¥í¥ï?. |
ACV |
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons. |
AKJV |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
ASV |
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without (1) children. (1) Or sons ) |
BBE |
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons. |
DRC |
And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children. |
Darby |
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. |
ESV |
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless. |
Geneva1599 |
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children. |
GodsWord |
The sons of Jada (Shammai's brother) were Jether and Jonathan. Jether died without children. |
HNV |
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. |
JPS |
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
Jubilee2000 |
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children. |
LITV |
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. |
MKJV |
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. |
RNKJV |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children. |
RWebster |
And the sons of Jada the brother of Shammai ; Jether , and Jonathan : and Jether died without children . |
Rotherham |
And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan,?but Jether died without sons. |
UKJV |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
WEB |
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. |
Webster |
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
YLT |
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons. |
Esperanto |
La filoj de Jada, frato de SXamaj, estis:Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥á¥ä¥á¥å ¥á¥ö¥é¥ò¥á¥ì¥á¥é ¥é¥å¥è¥å¥ñ ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥é¥å¥è¥å¥ñ ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥á |