¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´äÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¼¿·¿°ú ¾Ð¹ÙÀÓÀÌ¶ó ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í |
KJV |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
NIV |
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´äÀº ¼¿·¿°ú ¾ÆºüÀÓÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥, ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇϰí Á×¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´äÀº ¼¿·¿°ú ¾ÆºüÀÓÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥ ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀ» ³ºÁö ¸øÇϰí Á×¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Nadab was Seled en App?im; en Seled het gesterwe sonder kinders. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó: ¬³¬Ö¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ú ¬¡¬á¬Ñ¬Ú¬Þ. ¬¡ ¬³¬Ö¬Ý¬Ö¬Õ ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Nadabs S©ªnner: Seled og Appajim; Seled d©ªde barnl©ªs. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne S?hne. - |
GerElb1905 |
Und die S?hne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne S?hne. - |
GerLut1545 |
Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. |
GerSch |
Und die S?hne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne S?hne. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥ä¥á¥â ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ò¥å¥ë¥å¥ä ¥ê¥á¥é ¥Á¥ð¥õ¥á¥é¥ì ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Ò¥å¥ë¥å¥ä ¥á¥ó¥å¥ê¥í¥ï?. |
ACV |
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons. |
AKJV |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
ASV |
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without (1) children. (1) Or sons ) |
BBE |
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons. |
DRC |
And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children. |
Darby |
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons. |
ESV |
The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless. |
Geneva1599 |
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children. |
GodsWord |
Nadab's sons were Seled and Appaim, but Seled died without children. |
HNV |
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. |
JPS |
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. |
Jubilee2000 |
And the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children. |
LITV |
And Nadab's sons: Seled and Appaim. But Seled died without sons. |
MKJV |
And the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without sons. |
RNKJV |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
RWebster |
And the sons of Nadab ; Seled , and Appaim : but Seled died without children . |
Rotherham |
And, the sons of Nadab, Seled and Appaim,?but Seled died without sons. |
UKJV |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
WEB |
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. |
Webster |
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
YLT |
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons. |
Esperanto |
La filoj de Nadab estis:Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj. |
LXX(o) |
¥ô¥é¥ï¥é ¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ò¥á¥ë¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥õ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥á¥ä ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥á |