|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º¿Í ¾ß¹Î°ú ¿¡°ÖÀÌ¿ä |
KJV |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
NIV |
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷Àº ¸¶¾Æ½º, ¾ß¹Î, ¿¡ÄÌÀ» ³º¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷Àº ¸¶¾Æ½º, ¾ß¹Î, ¿¡°ÖÀ» ³º¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Ram, die eersgeborene van Jer?gme?l, was Ma?s en Jamin en Eker. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬â¬Ñ¬Þ, ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Ú¬Ý, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬®¬Ñ¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Á¬Þ¬Ú¬ß, ¬Ú ¬¦¬Ü¬Ö¬â. |
Dan |
Rams, Jerame'els f©ªrstef©ªdtes, S©ªnner: Ma'az, Jamin og Eker. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. - |
GerElb1905 |
Und die S?hne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. - |
GerLut1545 |
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker. |
GerSch |
Und die S?hne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ñ¥á¥ì, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ç¥ë, ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ì¥á¥á? ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥ì¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥Å¥ê¥å¥ñ. |
ACV |
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. |
AKJV |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
ASV |
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. |
BBE |
And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker. |
DRC |
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar. |
Darby |
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker. |
ESV |
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. |
Geneva1599 |
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar. |
GodsWord |
The sons of Ram (the firstborn son of Jerahmeel) were Maaz, Jamin, and Eker. |
HNV |
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. |
JPS |
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. |
Jubilee2000 |
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker. |
LITV |
And the sons of Ram, the first-born of Jerahmeel: Maaz, and Jamin, and Eker. |
MKJV |
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel: were Maaz, and Jamin, and Eker. |
RNKJV |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
RWebster |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz , and Jamin , and Eker . |
Rotherham |
And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were,?Maaz and Jamin, and Eker. |
UKJV |
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
WEB |
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. |
Webster |
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
YLT |
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker. |
Esperanto |
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jerahxmeel, estis:Maac, Jamin, kaj Eker. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥å¥ç¥ë ¥ì¥á¥á? ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ñ |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|