Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 2Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡¼­ ½º¹°¼¼ ¼ºÀ¾À» °¡Á³´õ´Ï
 KJV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 NIV Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
 °øµ¿¹ø¿ª ½º±ÁÀº ¾ßÀ̸£¸¦ ³º¾Ò´Âµ¥, ÀÌ ¾ßÀ̸£´Â ±æ¸£¾Ñ Áö¹æÀÇ ½º¹° ¼¼ ¼ºÀ¾À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò´Âµ¥ ÀÌ ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ Áö¹æÀÇ ½º¹° ¼Â ¼ºÀ¾À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Segub was die vader van Ja?r, en hy het drie en twintig stede in die land G¢®lead gehad.
 BulVeren ¬¡ ¬³¬Ö¬Ô¬å¬Ó ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Á¬Ú¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
 GerElb1871 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 St?dte im Lande Gilead;
 GerElb1905 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig St?dte im Lande Gilead;
 GerLut1545 Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig St?dte im Lande Gilead.
 GerSch Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig St?dte im Lande Gilead;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Ò¥å¥ã¥ï¥ô¥â ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥å¥é¥ñ, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä.
 ACV And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 AKJV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 ASV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 BBE And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
 DRC And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
 Darby And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
 ESV And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 Geneva1599 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
 GodsWord Segub was the father of Jair, who had 23 towns in Gilead.
 HNV Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 JPS And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 Jubilee2000 And Segub begat Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 LITV And Segub fathered Jair, who had twenty three cities in the land of Gilead.
 MKJV And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 RNKJV And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 RWebster And Segub begat Jair , who had three and twenty cities in the land of Gilead .
 Rotherham And, Segub, begat Jair,?who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
 UKJV And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 WEB Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
 Webster And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
 YLT And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
 Esperanto Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ã¥ï¥ô¥â ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥á¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø