Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 25Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÃÀ§´ëÀå¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °¥´ë¾Æ ¿Â ±º´ë°¡ ¿¹·ç»ì·½ ÁÖÀ§ÀÇ ¼ºº®À» Çæ¾úÀ¸¸ç
 KJV And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
 NIV The whole Babylonian army, under the commander of the imperial guard, broke down the walls around Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª Ä£À§´ëÀåÀ» µû¸£´Â ¹Ùºô·Ð ±ºÀεéÀº ¿¹·ç»ì·½À» µÑ·¯ ½Î°í ÀÖ´Â ¼ºº®À» ÁË´Ù Çã¹°¾î ¹ö·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Ä£À§´ëÀåÀ» µû¸£´Â ¹Ùº§·Ð ±ºÀεéÀº ¿¹·ç»ì·½À» µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ¼ºº®À» ÁË´Ù Çã¹°¾î ¹ö·È´Ù.
 Afr1953 En die hele le?r van die Chalde?rs wat by die owerste van die lyfwag was, het die mure van Jerusalem rondom omgegooi.
 BulVeren ¬ª ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬Ú ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan og Murene om Jerusalem nedbr©ªd alle Kald©¡ernes Folk, som ¨ªversten for Livvagten havde med sig.
 GerElb1871 Und das ganze Heer der Chald?er, das bei dem Obersten der Trabanten war, ri©¬ die Mauern von Jerusalem ringsum nieder.
 GerElb1905 Und das ganze Heer der Chald?er, das bei dem Obersten der Leibwache war, ri©¬ die Mauern von Jerusalem ringsum nieder.
 GerLut1545 Und die ganze Macht der Chald?er, die mit dem Hofmeister war, zerbrach die Mauern um Jerusalem her.
 GerSch Und das ganze Heer der Chald?er, das bei dem Obersten der Leibwache war, ri©¬ die Mauern der Stadt Jerusalem ringsum nieder.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í, ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥ò¥å ¥ó¥á ¥ó¥å¥é¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.
 AKJV And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.
 ASV And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
 BBE And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.
 DRC And all the army of the Chaldees, which was with the commander of the troops, broke down the walls of Jerusalem round about.
 Darby And all the army of the Chaldeans that were with the captain of the body-guard broke down the walls of Jerusalem round about.
 ESV And all the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, (Neh. 1:3) broke down the walls around Jerusalem.
 Geneva1599 And all the armie of the Caldees that were with the chiefe stewarde, brake downe the walles of Ierusalem round about.
 GodsWord The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.
 HNV All the army of the Kasdim, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.
 JPS And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.
 Jubilee2000 And all the army of the Chaldees, that [were with] the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.
 LITV And all the army of the Chaldeans who were with the chief of the executioners broke down the wall of Jerusalem all around.
 MKJV And all the army of the Chaldeans who were with the chief of the executioners broke down the walls of Jerusalem all around.
 RNKJV And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
 RWebster And all the army of the Chaldees , that were with the captain of the guard , broke down the walls of Jerusalem on all sides .
 Rotherham And, the walls of Jerusalem round about, did all the force of the Chaldeans who were with the chief of the royal executioners, break down.
 UKJV And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
 WEB All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.
 Webster And all the army of the Chaldees, that [were with] the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem on all sides.
 YLT and the walls of Jerusalem round about have all the forces of the Chaldeans, who are with the chief of the executioners, broken down.
 Esperanto Kaj la muregojn de Jerusalem cxirkauxe detruis la tuta militistaro de la HXaldeoj, kiu estis kun la estro de la korpogardistoj.
 LXX(o) ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø