¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 25Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ½Ãµå±â¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ±×ÀÇ ´«¾Õ¿¡¼ Á×ÀÌ°í ½Ãµå±â¾ßÀÇ µÎ ´«À» »©°í ³ò »ç½½·Î ±×¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ²ø°í °¬´õ¶ó |
KJV |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. |
NIV |
They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ½ÃµåŰ¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ±×°¡ º¸´Â µ¥¼ »ìÇØÇÏ°í ½ÃµåŰ¾ßÀÇ ´«À» »ÌÀº ´ÙÀ½ »ç½½·Î ¹¾î ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ²ø°í °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ½Ãµå±â¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ±×°¡ º¸´Âµ¥¼ »ìÇØÇÏ°í ½Ãµå±â¾ßÀÇ ´«À» »ÌÀº ´ÙÀ½ »ç½½·Î ¹¾î ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ²ø°í °¬´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het die seuns van Sedek¢®a voor sy o? geslag. En hy het die o? van Sedek¢®a laat verblind en hom met koperkettings gebind en hom na Babel gebring. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à¬ã¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬à¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ó¬Ú, ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß. |
Dan |
Hans S©ªnner lod han henrette i hans P?syn, og p? Zedekias selv lod han ¨ªjnene stikke ud; derp? lod han ham l©¡gge i Kobberl©¡nker, og s?ledes f©ªrte de ham til Babel. |
GerElb1871 |
Und man schlachtete die S?hne Zedekias vor seinen Augen; und man blendete die Augen Zedekias, und band ihn mit ehernen Fesseln (Vergl. die Anm. zu Richt. 16,21) und brachte ihn nach Babel. |
GerElb1905 |
Und man schlachtete die S?hne Zedekias vor seinen Augen; und man blendete die Augen Zedekias, und band ihn mit ehernen Fesseln (Vergl. die Anm. zu Richt. 16, 21) und brachte ihn nach Babel. |
GerLut1545 |
Und sie schlachteten die Kinder Zidekias vor seinen Augen und blendeten Zidekia seine Augen und banden ihn mit Ketten und f?hreten ihn gen Babel. |
GerSch |
Und sie metzelten Zedekias S?hne vor dessen Augen nieder; darnach blendeten sie Zedekia und banden ihn mit zwei ehernen Ketten und f?hrten ihn nach Babel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥õ¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥ô¥õ¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á? ¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é?, ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á. |
ACV |
And they killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon. |
AKJV |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. |
ASV |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon. |
BBE |
And they put the sons of Zedekiah to death before his eyes, and then they put out his eyes, and chaining him with iron bands, took him to Babylon. |
DRC |
And he slew the sons of Sedecias before his face, and he put out his eyes, and bound him with chains, and brought him to Babylon. |
Darby |
and slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon. |
ESV |
They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, ([Ezek. 12:13]) and put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains and took him to Babylon. |
Geneva1599 |
And they slew the sonnes of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bounde him in chaines, and caried him to Babel. |
GodsWord |
They slaughtered Zedekiah's sons as he watched, and then they blinded Zedekiah. They put him in bronze shackles and took him to Babylon. |
HNV |
They killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him toBabylon. |
JPS |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon. |
Jubilee2000 |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes and put out the eyes of Zedekiah and bound him with fetters of brass and carried him to Babylon. |
LITV |
And they killed the sons of Zedekiah before his eyes, and blinded Zedekiah's eyes, and bound him with bronze fetters and caused him to go to Babylon. |
MKJV |
And they killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with bronze chains and carried him to Babylon. |
RNKJV |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. |
RWebster |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes , and put out the eyes of Zedekiah , and bound him with fetters of brass , and carried him to Babylon . {put...: Heb. made blind} |
Rotherham |
And, the sons of Zedekiah, they slew before his eyes,?and, the eyes of Zedekiah, put they out, and then bound him with fetters of bronze, and brought him into Babylon. |
UKJV |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. |
WEB |
They killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him toBabylon. |
Webster |
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon. |
YLT |
And the sons of Zedekiah they have slaughtered before his eyes, and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and bindeth him with brazen fetters, and they bring him to Babylon. |
Esperanto |
La filojn de Cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al Cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en Babelon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥å¥ò¥õ¥á¥î¥å¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ó¥ô¥õ¥ë¥ø¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ð¥å¥ä¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á |