Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 19Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ¿øÇϰǴë ÀÌÁ¦ ¿ì¸®¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϿɼҼ­ ±×¸®ÇϽøé õÇÏ ¸¸±¹ÀÌ ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ Ȧ·Î Çϳª´ÔÀ̽ŠÁÙ ¾Ë¸®ÀÌ´Ù Çϴ϶ó
 KJV Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only.
 NIV Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿©, ±×ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¿© ¶¥ À§ÀÇ ¸ðµç ¿Õ±¹µéÀÌ, ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å¸¸ÀÌ È¦·Î Çϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ."
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ¿ì¸®ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©. ±×ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¿© ¶¥¿ìÀÇ ¸ðµç ¿Õ±¹µéÀÌ ¿©È£¿Í ´ç½Å¸¸ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ."
 Afr1953 Verlos ons dan nou tog uit sy hand, HERE onse God, dat al die koninkryke van die aarde kan weet dat U, HERE, alleen God is.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê, ¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬´¬Ö, ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ã¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô!
 Dan Men frels os nu, HERRE vor Gud, af hans H?nd, s? alle Jordens Riger kan kende, at du, HERRE, alene er Gud!"
 GerElb1871 Und nun, Jehova, unser Gott, rette uns doch von seiner Hand, damit alle K?nigreiche der Erde wissen, da©¬ du, Jehova, allein Gott bist!
 GerElb1905 Und nun, Jehova, unser Gott, rette uns doch von seiner Hand, damit alle K?nigreiche der Erde wissen, da©¬ du, Jehova, allein Gott bist!
 GerLut1545 Nun aber, HERR, unser Gott, hilf uns aus seiner Hand, auf da©¬ alle K?nigreiche auf Erden erkennen, da©¬ du, HERR, allein Gott bist.
 GerSch Nun aber, HERR, unser Gott, hilf uns doch aus seiner Hand, damit alle K?nigreiche auf Erden erkennen, da©¬ du, HERR, allein Gott bist!
 UMGreek ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á?, ¥ä¥å¥ï¥ì¥á¥é, ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ï ¥ì¥ï¥í¥ï?.
 ACV Now therefore, O LORD our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou LORD are God alone.
 AKJV Now therefore, O LORD our God, I beseech you, save you us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD God, even you only.
 ASV Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah art God alone.
 BBE But now, O Lord our God, give us salvation from his hands, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you and only you, O Lord, are God.
 DRC Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know, that thou art the Lord the only God.
 Darby And now, Jehovah our God, I beseech thee, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou, Jehovah, art God, thou only.
 ESV So now, O Lord our God, save us, please, from his hand, (Josh. 4:24; Ps. 83:18) that all the kingdoms of the earth may know that ([See ver. 15 above]) you, O Lord, are God alone.
 Geneva1599 Nowe therefore, O Lord our God, I beseech thee, saue thou vs out of his hande, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou, O Lord, art onely God.
 GodsWord Now, LORD our God, rescue us from Assyria's control so that all the kingdoms on earth will know that you alone are the LORD God."
 HNV Now therefore, LORD our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you,LORD, are God alone.¡±
 JPS Now therefore, O LORD our God, save Thou us, I beseech Thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that Thou art the LORD God, even Thou only.'
 Jubilee2000 Now, therefore, O LORD our God, I beseech thee, save us now out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone [art] the LORD God.
 LITV And now, O Jehovah our God, we pray to You, save us out of his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that You are Jehovah God, You alone.
 MKJV And now, O, LORD our God, I beseech You, save us out of his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD God, and You only.
 RNKJV Now therefore, O ???? our Elohim, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art ???? Elohim, even thou only.
 RWebster Now therefore, O LORD our God , I beseech thee, save thou us from his hand , that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God , even thou only.
 Rotherham Now, therefore, O Yahweh our God, save us we pray thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know, that, thou, Yahweh, art God, alone!
 UKJV Now therefore, O LORD our God, I plead to you, save you us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD God, even you only.
 WEB Now therefore, Yahweh our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you,Yahweh, are God alone.¡±
 Webster Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou [art] the LORD God, [even] thou only.
 YLT And now, O Jehovah our God, save us, we pray Thee, out of his hand, and know do all kingdoms of the earth that Thou art Jehovah God--Thyself alone.'
 Esperanto Sed nun, ho Eternulo, nia Dio, savu nin do kontraux liaj manoj, por ke cxiuj regnoj de la tero eksciu, ke Vi, ho Eternulo, estas sola.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø