¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 18Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ±×°¡ ¿©È£¿Í²² ¿¬ÇÕÇÏ¿© ±×¿¡°Ô¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽаè¸íÀ» ÁöÄ×´õ¶ó |
KJV |
For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
NIV |
He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¾ßÈѸ¦ ¹è¹ÝÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí Ãæ¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¿¡°ÔÁֽаè¸íµéÀ» ÁؼöÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¹è¹ÝÇÏÁö ¾Ê°í Ãæ¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áֽаè¸íµéÀ» ÁؼöÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ja, hy het die HERE aangehang sonder om van Hom af te wyk en sy gebooie onderhou wat die HERE Moses beveel het. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Han holdt fast ved HERREN og veg ikke fra ham, og han overholdt de Bud, HERREN havde givet Moses. |
GerElb1871 |
Und er hing Jehova an, er wich nicht von ihm ab; (Eig. von hinter ihm her) und er beobachtete seine Gebote, die Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und er hing Jehova an, er wich nicht von ihm ab; (Eig. von hinter ihm her) und er beobachtete seine Gebote, die Jehova dem Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Er hing dem HERRN an und wich nicht hinten von ihm ab und hielt seine Gebote, die der HERR Mose geboten hatte. |
GerSch |
Er hing dem HERRN an, wich nicht von ihm ab und beobachtete die Gebote, welche der HERR dem Mose geboten hatte. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ë¥ë ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í. |
ACV |
For he clung to LORD. He did not depart from following him, but kept his commandments, which LORD commanded Moses. |
AKJV |
For he held to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
ASV |
For he clave to Jehovah; he departed not from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses. |
BBE |
For his heart was fixed on the Lord, not turning from his ways, and he did his orders which the Lord gave to Moses. |
DRC |
And he stuck to the Lord, and departed not from his steps, but kept his commandments, which the Lord commanded Moses. |
Darby |
And he clave to Jehovah, and did not turn aside from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses. |
ESV |
([Deut. 10:20; Josh. 23:8]) For he held fast to the Lord. He did not depart from following him, but kept the commandments that the Lord commanded Moses. |
Geneva1599 |
For he claue to the Lord, and departed not from him, but kept his commandements, which the Lord had commanded Moses. |
GodsWord |
He was loyal to the LORD and never turned away from him. He obeyed the commands that the LORD had given through Moses, |
HNV |
For he joined with the LORD; he didn¡¯t depart from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
JPS |
For he cleaved to the LORD, he departed not from following Him, but kept His commandments, which the LORD commanded Moses. |
Jubilee2000 |
For he cleaved unto the LORD [and] did not depart from following him, but kept his commandments which the LORD commanded Moses. |
LITV |
and he clung to Jehovah; he did not turn aside from following Him, and kept His commands that Jehovah commanded Moses. |
MKJV |
For he clung to the LORD. He did not depart from following Him, but kept His commandments, which the LORD commanded Moses. |
RNKJV |
For he clave to ????, and departed not from following him, but kept his commandments, which ???? commanded Moses. |
RWebster |
For he clung to the LORD , and departed not from following him, but kept his commandments , which the LORD commanded Moses . {from...: Heb. from after him} |
Rotherham |
and he did cleave unto Yahweh, he turned not away from following him,?but kept his commandments, which, Yahweh, commanded, Moses. |
UKJV |
For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
WEB |
For he joined with Yahweh; he didn¡¯t depart from following him, but kept his commandments, which Yahweh commanded Moses. |
Webster |
For he cleaved to the LORD, [and] departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. |
YLT |
and he cleaveth to Jehovah, he hath not turned aside from after Him, and keepeth His commands that Jehovah commanded Moses. |
Esperanto |
Li forte tenis sin al la Eternulo, ne deturnis sin de Li, kaj li observadis Liajn ordonojn, kiujn la Eternulo donis al Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á? ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |