Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 17Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© µÎ ¼Û¾ÆÁö Çü»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé°í ¶Ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé°í ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏ¿ù ¼º½ÅÀ» °æ¹èÇÏ¸ç ¶Ç ¹Ù¾ËÀ» ¼¶±â°í
 KJV And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 NIV They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀúÈñ Çϳª´Ô ¾ßÈÑÀÇ °è¸íÀ» Àú¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼èºÙÀ̸¦ ³ì¿© ¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ±ð¾Æ ¸¸µé¾ú°í ÇÏ´ÃÀÇ º°µéÀ» ¿¹¹èÇÏ°í ¹Ù¾ËÀ» ¼¶°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ °è¸íÀ» Àú ¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼èºÙÀ̸¦ ³ì¿© ¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ±ð¾Æ ¸¸µé¾ú°í ÇÏ´ÃÀÇ º°µéÀ» ·Ê¹èÇÏ°í ¹Ù¾ËÀ» ¼¶°å´Ù.
 Afr1953 En hulle het al die gebooie van die HERE hulle God verlaat en vir hulle gegote beelde, twee kalwers, gemaak, ja, 'n heilige boomstam gemaak en gebuig voor die hele le?r van die hemel en Ba?l gedien.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬ß ¬Ú¬Õ¬à¬Ý, ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ñ¬ê¬Ö¬â¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý.
 Dan de sagde sig l©ªs fra HERREN deres Guds Bud og lavede sig st©ªbte Billeder, to Tyrekalve; de lavede sig ogs? Asjerast©ªtter, tilbad hele Himmelens H©¡r og dyrkede Ba'al:
 GerElb1871 Und sie verlie©¬en alle Gebote Jehovas, ihres Gottes, und machten sich gegossene Bilder, zwei K?lber, und machten eine Aschera, und b?ckten sich vor dem ganzen Heere des Himmels und dienten dem Baal.
 GerElb1905 Und sie verlie©¬en alle Gebote Jehovas, ihres Gottes, und machten sich gegossene Bilder, zwei K?lber, und machten eine Aschera, und b?ckten sich vor dem ganzen Heere des Himmels und dienten dem Baal.
 GerLut1545 aber sie verlie©¬en alle Gebote des HERRN, ihres Gottes, und machten ihnen zwei gegossene K?lber und Haine; und beteten an alle Heere des Himmels und dieneten Baal;
 GerSch Aber sie verlie©¬en alle Gebote des HERRN, ihres Gottes, und machten sich zwei gegossene K?lber und machten Ascheren und beteten das ganze Heer des Himmels an und dienten dem Baal;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á¥é? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ó¥á, ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë.
 ACV And they forsook all the commandments of LORD their God, and made for them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 AKJV And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 ASV And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 BBE And turning their backs on all the orders which the Lord had given them, they made for themselves images of metal, and the image of Asherah, worshipping all the stars of heaven and becoming servants to Baal.
 DRC And they forsook all the precepts of the Lord their God: and made to themselves two molten calves, and groves, and adored all the host of heaven: and they served Baal.
 Darby And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal;
 ESV And they abandoned all the commandments of the Lord their God, and made for themselves metal images of (See 1 Kgs. 12:28) two calves; and they (1 Kgs. 14:15, 23; 15:13; 16:33) made an Asherah and (ch. 21:3; 23:5; [Deut. 4:19]) worshiped all the host of heaven and served (ch. 11:18; 1 Kgs. 16:31; 22:53) Baal.
 Geneva1599 Finally they left all the commandements of the Lord their God, and made them molten images, euen two calues, and made a groue, and worshipped all the hoste of heauen, and serued Baal.
 GodsWord They abandoned all the commands of the LORD their God: They made two calves out of cast metal. They made a pole dedicated to the goddess Asherah. They prayed to the entire army of heaven. They worshiped Baal.
 HNV They forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, andworshiped all the army of the sky, and served Baal.
 JPS and they forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal;
 Jubilee2000 And they left all the commandments of the LORD their God and made themselves molten images, [even] two calves, and made groves and worshipped all the host of heaven and served Baal;
 LITV And they left all the commands of Jehovah their God and made for themselves casted images, two calves, and made an Asherah, and bowed to all the host of the heavens, and served Baal,
 MKJV And they left all the commandments of the LORD their God, and made molten images, two calves, for themselves. And they made an Asherah and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
 RNKJV And they left all the commandments of ???? their Elohim, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 RWebster And they left all the commandments of the LORD their God , and made for themselves molten images , even two calves , and made a grove , and worshipped all the host of heaven , and served Baal .
 Rotherham But they forsook all the commandments of Yahweh their God, and made for themselves something molten?two calves, and made a Sacred Stem, and bowed themselves down to all the army of the heavens, and served Baal;
 UKJV And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
 WEB They forsook all the commandments of Yahweh their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, andworshiped all the army of the sky, and served Baal.
 Webster And they left all the commandments of the LORD their God, and made for themselves molten images, [even] two calves, and made a grove, and worshiped all the host of heaven, and served Baal.
 YLT And they forsake all the commands of Jehovah their God, and make to them a molten image--two calves, and make a shrine, and bow themselves to all the host of the heavens, and serve Baal,
 Esperanto kaj ili forlasis cxiujn ordonojn de la Eternulo, ilia Dio, kaj faris al si fandajxon de du bovidoj kaj faris sanktan stangon kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al Baal;
 LXX(o) ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ø¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥á¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø