¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 17Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
È£¼¼¾Æ Á¦±¸³â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Á¡·ÉÇϰí À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Ñ¼ö¸£·Î ²ø¾î´Ù°¡ °í»ê ° °¡¿¡ ÀÖ´Â ÇÒ¶ó¿Í ÇϺ¼°ú ¸Þ´ë »ç¶÷ÀÇ ¿©·¯ °íÀ»¿¡ µÎ¾ú´õ¶ó |
KJV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
NIV |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in the towns of the Medes. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶Ä§³» È£¼¼¾Æ Á¦±¸ ³â¿¡ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÇÔ¶ô½Ã۰í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î µ¥·Á´Ù°¡ ÇÒ¶ó Áö¹æ°ú °íÀÜÀÇ ÇϺ¼° ¿¬¾È°ú ¸Þ´ëÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä§³» È£¼¼¾Æ Á¦9³â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£¿ÕÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÇÔ¶ô½Ã۰í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Ñ¼ö¸£·Î µ¥·Á´Ù°¡ ÇÒ¶óÁö¹æ°ú °í»êÀÇ ÇϺҰ ¿¬¾È°ú ¸Þ´ëÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÄ×´Ù. |
Afr1953 |
In die negende jaar van Hos?a het die koning van Assiri? Samar¢®a ingeneem en Israel in ballingskap weggevoer na Assiri? en hulle laat woon in Halag en aan die Habor, die rivier van Gosan, en in die stede van Medi?. |
BulVeren |
¬£ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬°¬ã¬Ú¬ñ ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ù¬Ö ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬á¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬¡¬ã¬Ú¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬¡¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ó ¬¡¬Ó¬à¬â ¬á¬â¬Ú ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¤¬à¬Ù¬Ñ¬ß, ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬Ú¬Õ¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
og i Hoseas niende Regerings?r indtog Assyrerkongen Samaria, bortf©ªrte Israel til Assyrien og lod dem bos©¡tte sig i Hala, ved Habor, Gozans Flod, og i Mediens Byer. |
GerElb1871 |
Im neunten Jahre Hoseas nahm der K?nig von Assyrien Samaria ein und f?hrte Israel nach Assyrien hinweg; und er lie©¬ sie wohnen in Halach und am Habor, dem Strome Gosans, und in den St?dten Mediens. |
GerElb1905 |
Im neunten Jahre Hoseas nahm der K?nig von Assyrien Samaria ein und f?hrte Israel nach Assyrien hinweg; und er lie©¬ sie wohnen in Halach und am Habor, dem Strome Gosans, und in den St?dten Mediens. |
GerLut1545 |
Und im neunten Jahr Hoseas gewann der K?nig zu Assyrien Samaria und f?hrete Israel weg nach Assyrien und setzte sie zu Halah und zu Habor, am Wasser Gosan, und in den St?dten der Meder. |
GerSch |
Im neunten Jahre Hoseas eroberte der K?nig von Assyrien Samaria und f?hrte Israel gefangen nach Assyrien und siedelte sie in Chalach und Chabor, am Flusse Gosan, und in den St?dten der Meder an. |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥í¥á¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ò¥ç¥å, ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á? ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥Á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥Á¥â¥ø¥ñ, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥í ¥Ã¥ø¥æ¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥ç¥ä¥ø¥í. |
ACV |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
AKJV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
ASV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
BBE |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and took Israel away to Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes. |
DRC |
And in the ninth year of Osee, the king of the Assyrians took Samaria, and carried Israel away to Assyria: and he placed them in Hala and Habor by the river of Gozan, in the cities of the Medes. |
Darby |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and by the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
ESV |
The Fall of IsraelIn the ninth year of Hoshea, the king of Assyria ([Hos. 13:16]) captured Samaria, ([Lev. 26:32, 33; Deut. 28:36, 64; 29:27, 28]) and he carried the Israelites away to Assyria (ch. 18:11; [1 Chr. 5:26]) and placed them in Halah, and on the Habor, the river of (Isa. 37:12) Gozan, and in the cities of (Ezra 6:2; Isa. 13:17; 21:2; Jer. 51:11, 28) the Medes. |
Geneva1599 |
In the ninth yeere of Hoshea, the King of Asshur tooke Samaria, and caryed Israel away vnto Asshur, and put them in Halah, and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes. |
GodsWord |
In Hoshea's ninth year as king of Israel, the king of Assyria captured Samaria and took the Israelites to Assyria as captives. He settled them in Halah, along the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes. |
HNV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and onthe Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
JPS |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and in Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
Jubilee2000 |
In the ninth year of Hosea, the king of Assyria took Samaria and carried Israel away into Assyria and placed them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan and in the cities of the Medes. |
LITV |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and removed Israel to Assyria, and made them live in Halah, and in Habor, by the river Gozan, and in the cities of the Medes. |
MKJV |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria. And he placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in the cities of the Medes. |
RNKJV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
RWebster |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria , and carried Israel away into Assyria , and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan , and in the cities of the Medes . |
Rotherham |
In the ninth year of Hoshea, did the king of Assyria capture Samaria, and carried Israel away captive to Assyria,?and settled them in Halah, and in Habor by the river of Gozan, and the mountains of Media. |
UKJV |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
WEB |
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and onthe Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
Webster |
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan, and in the cities of the Medes. |
YLT |
in the ninth year of Hoshea hath the king of Asshur captured Samaria, and removeth Israel to Asshur, and causeth them to dwell in Halah, and in Habor, by the river Gozan, and in the cities of the Medes. |
Esperanto |
En la nauxa jaro de Hosxea la regxo de Asirio venkoprenis Samarion, kaj transkondukis la Izraelidojn en Asirion, kaj logxigis ilin en HXalahx, kaj en HXabor, cxe la rivero Gozan, kaj en la urboj de la Medoj. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥å¥í¥á¥ó¥ø ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥á¥ë¥á¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥â¥ø¥ñ ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥é? ¥ã¥ø¥æ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ç ¥ì¥ç¥ä¥ø¥í |