Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 15Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦À̽ʳ⿡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Ãļ­ Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó
 KJV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 NIV Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ìÂî¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦ÀÌ½Ê ³â¿¡ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¾¾¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦20³â¿¡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
 Afr1953 En Hos?a, die seun van Ela, het 'n sameswering gesmee teen Peka, die seun van Rem?lia, en hom verslaan en hom gedood en in sy plek koning geword, in die twintigste jaar van Jotam, die seun van Uss¢®a.
 BulVeren ¬¡ ¬°¬ã¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¶¬Ñ¬Ü¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬²¬à¬Þ¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ä¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬°¬Ù¬Ú¬ñ.
 Dan Men Hosea, Elas' S©ªn, stiftede en Sammensv©¡rgelse mod Peka, Remaljas S©ªn, huggede ham ned og dr©¡bteham; og han blev Konge i hans Sted i Jotams, Uzzijas S©ªns, tyvende Regerings?r.
 GerElb1871 Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, und erschlug ihn und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt, im zwanzigsten Jahre Jothams, des Sohnes Ussijas.
 GerElb1905 Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, und erschlug ihn und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt, im zwanzigsten Jahre Jothams, des Sohnes Ussijas.
 GerLut1545 Und Hosea, der Sohn Elas, machte einen Bund wider Pekah, den Sohn Remaljas, und schlug ihn tot; und ward K?nig an seiner Statt im zwanzigsten Jahr Jothams, des Sohns Usias.
 GerSch Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, schlug ihn tot und ward K?nig an seiner Statt im zwanzigsten Jahre Jotams, des Sohnes Ussijas.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥Ø¥ò¥ç¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ë¥á ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥å¥ê¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥ì¥á¥ë¥é¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥è¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥æ¥é¥ï¥ô.
 ACV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and killed him, and reigned in his stead in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 AKJV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 ASV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 BBE And Hoshea, the son of Elah, made a secret design against Pekah, the son of Remaliah, and, attacking him, put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham, the son of Uzziah.
 DRC Now Osee son of Ela conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia, and struck him, and slew him: and reigned in his stead in the twentieth year of Joatham the son of Ozias.
 Darby And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him and slew him; and he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 ESV Then Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah and struck him down and put him to death and reigned in his place, ([ch. 17:1]) in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 Geneva1599 And Hoshea the sonne of Elah wrought treason against Pekah the sonne of Remaliah, and smote him, and slewe him, and reigned in his stead in the twentieth yeere of Iotham the sonne of Vzziah.
 GodsWord Hoshea, son of Elah, plotted against Pekah, son of Remaliah. Hoshea attacked him and killed him. Hoshea began to rule as king in his place in the twentieth year that Jotham, son of Azariah, was king of Judah.
 HNV Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in hisplace, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 JPS And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 Jubilee2000 And Hosea, the son of Elah, made a conspiracy against Pekah, the son of Remaliah, and smote him and slew him and reigned in his stead, in the year twenty of Jotham, the son of Uzziah.
 LITV And Hoshea the son of Elah conspired a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 MKJV And Hoshea the son of Elah made a plot against Pekah the son of Remaliah. And he struck him and killed him and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 RNKJV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 RWebster And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah , and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah .
 Rotherham And Hoshea son of Elah made a conspiracy against Pekah, son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead,?in the twentieth year of Jotham, son of Uzziah.
 UKJV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and stroke him, and slew him, and reigned in his position, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 WEB Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in hisplace, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 Webster And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
 YLT And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
 Esperanto Hosxea, filo de Ela, faris konspiron kontraux Pekahx, filo de Remalja, kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj ekregxis anstataux li en la dudeka jaro de Jotam, filo de Uzija.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥å¥ì¥ì¥á ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ë¥á ¥å¥ð¥é ¥õ¥á¥ê¥å¥å ¥ô¥é¥ï¥í ¥ñ¥ï¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥é¥ø¥á¥è¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥æ¥á¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø