|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 15Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ô½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦À̽ʳ⿡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Ãļ Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó |
KJV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
NIV |
Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ìÂî¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦ÀÌ½Ê ³â¿¡ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¾¾¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦20³â¿¡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Hos?a, die seun van Ela, het 'n sameswering gesmee teen Peka, die seun van Rem?lia, en hom verslaan en hom gedood en in sy plek koning geword, in die twintigste jaar van Jotam, die seun van Uss¢®a. |
BulVeren |
¬¡ ¬°¬ã¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¶¬Ñ¬Ü¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬²¬à¬Þ¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ä¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬°¬Ù¬Ú¬ñ. |
Dan |
Men Hosea, Elas' S©ªn, stiftede en Sammensv©¡rgelse mod Peka, Remaljas S©ªn, huggede ham ned og dr©¡bteham; og han blev Konge i hans Sted i Jotams, Uzzijas S©ªns, tyvende Regerings?r. |
GerElb1871 |
Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, und erschlug ihn und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt, im zwanzigsten Jahre Jothams, des Sohnes Ussijas. |
GerElb1905 |
Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, und erschlug ihn und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt, im zwanzigsten Jahre Jothams, des Sohnes Ussijas. |
GerLut1545 |
Und Hosea, der Sohn Elas, machte einen Bund wider Pekah, den Sohn Remaljas, und schlug ihn tot; und ward K?nig an seiner Statt im zwanzigsten Jahr Jothams, des Sohns Usias. |
GerSch |
Und Hosea, der Sohn Elas, machte eine Verschw?rung wider Pekach, den Sohn Remaljas, schlug ihn tot und ward K?nig an seiner Statt im zwanzigsten Jahre Jotams, des Sohnes Ussijas. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥Ø¥ò¥ç¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ë¥á ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥å¥ê¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥ì¥á¥ë¥é¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥è¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥æ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and killed him, and reigned in his stead in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
AKJV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
ASV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
BBE |
And Hoshea, the son of Elah, made a secret design against Pekah, the son of Remaliah, and, attacking him, put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham, the son of Uzziah. |
DRC |
Now Osee son of Ela conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia, and struck him, and slew him: and reigned in his stead in the twentieth year of Joatham the son of Ozias. |
Darby |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him and slew him; and he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
ESV |
Then Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah and struck him down and put him to death and reigned in his place, ([ch. 17:1]) in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
Geneva1599 |
And Hoshea the sonne of Elah wrought treason against Pekah the sonne of Remaliah, and smote him, and slewe him, and reigned in his stead in the twentieth yeere of Iotham the sonne of Vzziah. |
GodsWord |
Hoshea, son of Elah, plotted against Pekah, son of Remaliah. Hoshea attacked him and killed him. Hoshea began to rule as king in his place in the twentieth year that Jotham, son of Azariah, was king of Judah. |
HNV |
Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in hisplace, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
JPS |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
Jubilee2000 |
And Hosea, the son of Elah, made a conspiracy against Pekah, the son of Remaliah, and smote him and slew him and reigned in his stead, in the year twenty of Jotham, the son of Uzziah. |
LITV |
And Hoshea the son of Elah conspired a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
MKJV |
And Hoshea the son of Elah made a plot against Pekah the son of Remaliah. And he struck him and killed him and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
RNKJV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
RWebster |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah , and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah . |
Rotherham |
And Hoshea son of Elah made a conspiracy against Pekah, son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead,?in the twentieth year of Jotham, son of Uzziah. |
UKJV |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and stroke him, and slew him, and reigned in his position, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
WEB |
Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in hisplace, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
Webster |
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
YLT |
And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah. |
Esperanto |
Hosxea, filo de Ela, faris konspiron kontraux Pekahx, filo de Remalja, kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj ekregxis anstataux li en la dudeka jaro de Jotam, filo de Uzija. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥å¥ì¥ì¥á ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ë¥á ¥å¥ð¥é ¥õ¥á¥ê¥å¥å ¥ô¥é¥ï¥í ¥ñ¥ï¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥é¥ø¥á¥è¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥æ¥á¥ñ¥é¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|