¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 15Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ì·ëÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±×°¡ ¹Ý¿ªÇÑ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó |
KJV |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
NIV |
The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ì·ëÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ±×°¡ ²Ù¸ì´ø À½¸ð´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ì·ëÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ±×°¡ ²Ù¸ì´ø À½¸ð´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die verdere geskiedenis van Sallum en sy sameswering wat hy gesmee het, kyk, dit is beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬Ý¬å¬Þ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö. |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Sjallum og den Sammensv©¡rgelse, han stiftede, st?r optegnet i Israels Kongers Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der Geschichte Sallums, und seine Verschw?rung, die er gemacht hat, siehe, das ist geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel. |
GerElb1905 |
Und das ?brige der Geschichte Sallums, und seine Verschw?rung, die er gemacht hat, siehe, das ist geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel. |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Sallum zu sagen ist und seinem Bund, den er anrichtete, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Israels. |
GerSch |
Was aber mehr von Sallum zu sagen ist und von seiner Verschw?rung, die er gemacht hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige von Israel. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
AKJV |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
ASV |
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
BBE |
Now the rest of the acts of Shallum, and the secret design which he made, are recorded in the book of the history of the kings of Israel. |
DRC |
And the rest of the acts of Sellum, and his conspiracy, which he made, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? |
Darby |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
ESV |
Now the rest of the deeds of Shallum, and the conspiracy that he made, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
Geneva1599 |
Cocerning the rest of the acts of Shallum, and the treason which he wrought, beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel. |
GodsWord |
Everything else about Shallum--all about his conspiracy--is written in the official records of the kings of Israel. |
HNV |
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles ofthe kings of Israel. |
JPS |
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
Jubilee2000 |
And the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
LITV |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy that he conspired, behold, they are written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel. |
MKJV |
And the rest of the acts of Shallum, and the conspiracy which he made, behold, they are written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel. |
RNKJV |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
RWebster |
And the rest of the acts of Shallum , and his conspiracy which he made , behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel . |
Rotherham |
Now, the rest of the story of Shallum, and his conspiracy which he made, behold them! written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel! |
UKJV |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
WEB |
Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles ofthe kings of Israel. |
Webster |
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
YLT |
And the rest of the matters of Shallum, and his conspiracy that he made, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel. |
Esperanto |
La cetera historio de SXalum, kaj lia konspiro, kiun li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥å¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |