|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 15Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼ºÎÅÍ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» °Å±â¿¡¼ ÃÄÁ×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó |
KJV |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
NIV |
Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ÃĿöó ¿Í¼ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ÃĿöó¿Í¼ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het Men?hem, die seun van Gadi, van Tirsa opgetrek en in Samar¢®a gekom en Sallum, die seun van Jabes, in Samar¢®a verslaan en hom gedood en in sy plek koning geword. |
BulVeren |
¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ú¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ú¬ß, ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬à¬ä ¬´¬Ö¬â¬ã¬Ñ, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬å¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬³¬Ñ¬Ý¬å¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ó¬Ú¬ã, ¬Ó ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú; ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Da drog Menahem, Gadis S©ªn, op fra Tirza til Samaria, og der huggede han Sjallum, Jabesjs S©ªn, ned og dr©¡bte ham og blev Konge i hans Sted. |
GerElb1871 |
Da zog Menachem, der Sohn Gadis, von Tirza herauf und kam nach Samaria; und er erschlug Sallum, den Sohn Jabes?, zu Samaria und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt. |
GerElb1905 |
Da zog Menachem, der Sohn Gadis, von Tirza herauf und kam nach Samaria; und er erschlug Sallum, den Sohn Jabes', zu Samaria und t?tete ihn. Und er ward K?nig an seiner Statt. |
GerLut1545 |
Denn Menahem, der Sohn Gadis, zog herauf von Thirza und kam gen Samaria und schlug Sallum, den Sohn Jabes zu Samaria und t?tete ihn; und ward K?nig an seiner Statt. |
GerSch |
Da zog Menachem, der Sohn Gadis, von Tirza herauf und kam nach Samaria und schlug Sallum, den Sohn des Jabes, zu Samaria und t?tete ihn; und er ward K?nig an seiner Statt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥Ì¥å¥í¥á¥ç¥ì ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ä¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥È¥å¥ñ¥ò¥á, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥Ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥â¥å¥é? ¥å¥í ¥Ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him, and reigned in his stead. |
AKJV |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
ASV |
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
BBE |
Then Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria, and attacking Shallum, son of Jabesh, in Samaria, put him to death and made himself king in his place. |
DRC |
And Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
Darby |
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
ESV |
Then Menahem the son of Gadi came up from (1 Kgs. 14:17) Tirzah and came to Samaria, and he struck down Shallum the son of Jabesh in Samaria and put him to death and reigned in his place. |
Geneva1599 |
For Menahem the sonne of Gadi went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
GodsWord |
Then Menahem, son of Gadi, came from Tirzah to Samaria, attacked Shallum (son of Jabesh), killed him, and succeeded him as king. |
HNV |
Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him,and reigned in his place. |
JPS |
And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
Jubilee2000 |
For Menahem, the son of Gadi, went up from Tirzah and came to Samaria and smote Shallum, the son of Jabesh, in Samaria and slew him and reigned in his stead. |
LITV |
And Menahem the son of Gadi from Tirzah went up and came into Samaria and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him, and reigned in his place. |
MKJV |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria. And he killed him and reigned in his place. |
RNKJV |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
RWebster |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah , and came to Samaria , and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria , and slew him, and reigned in his stead. |
Rotherham |
Then came up Menahem son of Gadi, from Tirzah, and entered Samaria, and smote Shallum son of Jabesh in Samaria,?and slew him, and reigned in his stead. |
UKJV |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and stroke Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his position. |
WEB |
Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him,and reigned in his place. |
Webster |
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. |
YLT |
and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead. |
Esperanto |
Kaj iris Menahxem, filo de Gadi, el Tirca, kaj venis en Samarion kaj frapis SXalumon, filon de Jabesx, en Samario, kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ì¥á¥í¥á¥ç¥ì ¥ô¥é¥ï? ¥ã¥á¥ä¥ä¥é ¥å¥ê ¥è¥á¥ñ¥ò¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ô¥é¥ï¥í ¥é¥á¥â¥é? ¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|