¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 15Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½º°¡·ªÀÇ ³²Àº »çÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó |
KJV |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
NIV |
The other events of Zechariah's reign are written in the book of the annals of the kings of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áî°¡¸®¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡ÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½º°¡¸®¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡ÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die verdere geskiedenis van Sagar¢®a, kyk, dit is beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö. |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Zekarja, st?r optegnet i Israels Kongers Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der Geschichte Sekarjas, siehe, das ist geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel. |
GerElb1905 |
Und das ?brige der Geschichte Sekarjas, siehe, das ist geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel. |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Sacharja zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Israels. |
GerSch |
Was aber mehr von Sacharia zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige von Israel. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
AKJV |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
ASV |
Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
BBE |
Now the rest of the acts of Zechariah are recorded in the book of the history of the kings of Israel. |
DRC |
Now the rest of the acts of Zacharias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? |
Darby |
And the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
ESV |
Now the rest of the deeds of Zechariah, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
Geneva1599 |
Concerning the rest of the actes of Zachariah, behold, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel. |
GodsWord |
Everything else about Zechariah is written in the official records of the kings of Israel. |
HNV |
Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
JPS |
Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
Jubilee2000 |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
LITV |
And the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel. |
MKJV |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel. |
RNKJV |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
RWebster |
And the rest of the acts of Zachariah , behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel . |
Rotherham |
Now, the rest of the story of Zechariah, behold it! written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
UKJV |
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
WEB |
Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
Webster |
And the rest of the acts of Zachariah, behold they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel. |
YLT |
And the rest of the matters of Zechariah, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel. |
Esperanto |
La cetera historio de Zehxarja estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥ï¥ô ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |