¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 13Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¾Æ½ºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ÇàÇÑ ¸ðµç Àϰú À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ¿Í ½Î¿î ±×ÀÇ ¾÷ÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
NIV |
As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¾Æ½º°¡ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶½Ã¾ß¿Í ½Î¿ì¸ç ¿ë¸ÍÀ» ¶³Ä£ Àϰú ±× ¹ÛÀdzª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¾Æ½º°¡ À¯´ë¿Õ ¾Æ¸¶½Ã¾ß¿Í ½Î¿ì¸ç ¿ë¸ÍÀ» ¶³Ä£ Àϰú ±×¹ÛÀÇ ³ª¸ÓÁö ·Â»ç´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
En die verdere geskiedenis van Joas en alles wat hy gedoen het, en sy magtige dade, hoe hy teen Am?sia, die koning van Juda, geveg het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel nie? |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, ¬Ú ¬ð¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, ¬ã ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö? |
Dan |
Hvad der ellers er at fort©¡lle om Joas, alt, hvad han udf©ªrte, og hans Heltegerninger, hvorledes han f©ªrte Krig med Kong Amazja af Juda, st?r jo optegnet i Israels Kongers Kr©ªnike. |
GerElb1871 |
Und das ?brige der Geschichte Joas? und alles, was er getan, und seine Macht, wie er mit Amazja, dem K?nig von Juda, gestritten hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerElb1905 |
Und das ?brige der Geschichte Joas' und alles, was er getan, und seine Macht, wie er mit Amazja, dem K?nig von Juda, gestritten hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der K?nige von Israel? |
GerLut1545 |
Was aber mehr von Joas zu sagen ist, und was er getan hat, und seine Macht, wie er mit Amazia, dem K?nige Judas, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der K?nige Israels. |
GerSch |
Was aber mehr von Joas zu sagen ist und was er getan hat, und seine Macht, wie er mit Amazia, dem K?nig von Juda, gestritten, ist das nicht geschrieben in der Chronik der K?nige von Israel? |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å, ¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥è¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥ø? ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥á¥ò¥é¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë; |
ACV |
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
AKJV |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ASV |
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
BBE |
Now the rest of the acts of Joash, and all he did, and the force with which he went to war against Amaziah, king of Judah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? |
DRC |
But the rest of the acts of Joas, and all that he did, and his valour wherewith he fought against Amasias king of Juda, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? |
Darby |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
ESV |
(ch. 14:15) Now the rest of the acts of Joash (See ver. 14-19, 25) and all that he did, (See ch. 14:8-14) and the might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
Geneva1599 |
Concerning the rest of the actes of Ioash and all that he did, and his valiant deedes, and how he fought against Amaziah King of Iudah, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel? |
GodsWord |
Isn't everything else about Jehoash--everything he did, his heroic acts when he fought against King Amaziah of Judah--written in the official records of the kings of Israel? |
HNV |
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, aren¡¯tthey written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
JPS |
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Jubilee2000 |
And the rest of the acts of Joash and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah, king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
LITV |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought with Amaziah the king of Judah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
MKJV |
And the rest of the acts of Jehoash, and all that he did, and his might which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel? |
RNKJV |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
RWebster |
And the rest of the acts of Joash , and all that he did , and his might with which he fought against Amaziah king of Judah , are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel ? |
Rotherham |
Now, the rest of the story of Joash, and all that he did, and his might, wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are, they, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
UKJV |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
WEB |
Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, aren¡¯tthey written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
Webster |
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? |
YLT |
And the rest of the matters of Joash, and all that he did, and his might with which he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? |
Esperanto |
La cetera historio de Joasx, kaj cxio, kion li faris, kaj lia forto, kaj kiel li militis kontraux Amacja, regxo de Judujo, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥é¥ø¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥ì¥å¥ò¥ò¥é¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |