¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 12Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¾Æ½º ¿Õ Á¦À̽ʻï³â¿¡ À̸£µµ·Ï Á¦»çÀåµéÀÌ ¼ºÀüÀÇ ÆÄ¼ÕÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ÂÁö¶ó |
KJV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
NIV |
But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦µéÀÌ °¢±â ´ã´ç ȸ°è¿¡°Ô¼ ¹Þ¾Æ µÎ¾ú´Ù°¡ ¾ßÈÑÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÒ °÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× µ·À¸·Î ¸ðµÎ ¼ö¸®ÇÏ¿©¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿ä¾Æ½º¿Õ Á¦23³â ±×¶§±îÁö Á¦»çÀåµéÀÌ ¼ºÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î |
Afr1953 |
Maar toe in die drie en twintigste jaar van koning Joas die priesters die bouvallige plekke van die huis nie herstel het nie, |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Õ¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬Ñ¬ã ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ, |
Dan |
Men i Kong Joas's tre og tyvende Regerings?r havde Pr©¡sterne endnu ikke istandsat de br©ªstf©¡ldige Steder p? Templet. |
GerElb1871 |
Und es geschah, im 23. Jahre des K?nigs Joas hatten die Priester das Bauf?llige des Hauses nicht ausgebessert. |
GerElb1905 |
Und es geschah, im dreiundzwanzigsten Jahre des K?nigs Joas hatten die Priester das Bauf?llige des Hauses nicht ausgebessert. |
GerLut1545 |
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des K?nigs Joas nicht besserten, was bauf?llig war am Hause, |
GerSch |
Als aber die Priester im dreiundzwanzigsten Jahre des K?nigs Joas nicht ausgebessert hatten, was am Hause bauf?llig war, |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥É¥ø¥á? ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥á ¥ö¥á¥ë¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô. |
ACV |
But it was so, that in the twenty-third year of king Joash the priests had not repaired the broken parts of the house. |
AKJV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
ASV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
BBE |
But in the twenty-third year of King Jehoash, the priests had not made good the damaged parts of the house. |
DRC |
Now till the three and twentieth year of king Joas, the priests did not make the repairs of the temple. |
Darby |
And it was so that in the twenty-third year of king Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house. |
ESV |
But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house. |
Geneva1599 |
Yet in the three and twentieth yeere of King Iehoash the Priestes had not mended that which was decayed in the Temple. |
GodsWord |
But by Joash's twenty-third year as king, the priests still had not repaired the temple. |
HNV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
JPS |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
Jubilee2000 |
But it was so [that], in the year twenty-three of King Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house. |
LITV |
And it happened, in the twenty third year of King Joash, that the priests had not repaired the breach of the house. |
MKJV |
And it happened in the twenty-third year of king Joash, the priests had not repaired the breaks of the house. |
RNKJV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
RWebster |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house . {three...: Heb. twentieth year and third year} |
Rotherham |
But it came to pass, that, in the twenty-third year of King Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house. |
UKJV |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
WEB |
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
Webster |
But it was [so], [that] in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
YLT |
And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house, |
Esperanto |
Sed cxar gxis la dudek-tria jaro de la regxo Jehoasx la pastroj ne rebonigis la difektojn en la domo, |
LXX(o) |
(12:7) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥é¥ø¥á? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥â¥å¥ä¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô |