Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 11Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¾Æ½º°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ À° ³âÀ» ¼û¾î ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ¾Æ´Þ·ª°¡ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º·È´õ¶ó
 KJV And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
 NIV He remained hidden with his nurse at the temple of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ´Þ¸®¾ß°¡ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®´Â À° ³â µ¿¾È ¿ä¾Æ½º´Â °í¸ð¿Í ÇÔ²² ¾ßÈÑÀÇ Àü¿¡ ¼û¾î »ì¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ´Þ¸®¾ß°¡ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®´Â 6³âµ¿¾È ¿ä¾Æ½º´Â °í¸ð¿Í ÇÔ²² ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¼û¾î »ì¾Ò´Ù.
 Afr1953 En hy was saam met haar in die huis van die HERE verborge, ses jaar lank, terwyl At?lia oor die land regeer.
 BulVeren ¬ª ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬ñ, ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ. ¬¡ ¬¤¬à¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan og han var i seks ?r skjult hos Josjebai HERRENs Hus, medens Atalja herskede i Landet.
 GerElb1871 Und er war sechs Jahre bei ihr im Hause Jehovas versteckt. Athalja aber regierte ?ber das Land.
 GerElb1905 Und er war sechs Jahre bei ihr im Hause Jehovas versteckt. Athalja aber regierte ?ber das Land.
 GerLut1545 Und er war mit ihr versteckt im Hause des HERRN sechs Jahre. Athalja aber war K?nigin im Lande.
 GerSch Und er war mit ihr sechs Jahre lang verborgen im Hause des HERRN. Atalia aber war K?nigin im Lande.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥î ¥å¥ó¥ç. ¥Ç ¥ä¥å ¥Ã¥ï¥è¥ï¥ë¥é¥á ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?.
 ACV And he was with her hidden in the house of LORD six years. And Athaliah reigned over the land.
 AKJV And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
 ASV And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.
 BBE And for six years she kept him safe in the house of the Lord, while Athaliah was ruling over the land.
 DRC And he was with her six years hid in the house of the Lord. And Athalia reigned over the land.
 Darby And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.
 ESV And he remained with her six years, hidden in the house of the Lord, while Athaliah reigned over the land.
 Geneva1599 And he was with her hid in the house of the Lord sixe yeere: and Athaliah did reigne ouer the land.
 GodsWord but was hidden with her in the LORD's temple for six years while Athaliah ruled the country.
 HNV He was with her hid in the house of the LORD six years. Athaliah reigned over the land.
 JPS And he was with her hid in the house of the LORD six years; and Athaliah reigned over the land.
 Jubilee2000 And he was with her hid in the house of the LORD six years, and Athaliah was queen over the land.
 LITV And he was with her in the house of Jehovah, hiding himself six years. And Athaliah reigned over the land.
 MKJV And he was hidden with her in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land.
 RNKJV And he was with her hid in the house of ???? six years. And Athaliah did reign over the land.
 RWebster And he was with her hid in the house of the LORD six years . And Athaliah reigned over the land .
 Rotherham And he was with her, in the house of Yahweh, hiding himself, six years,?while, Athaliah, was reigning over the land.
 UKJV And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
 WEB He was with her hid in the house of Yahweh six years. Athaliah reigned over the land.
 Webster And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land.
 YLT and he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.
 Esperanto Kaj li restis kasxita kun sxi en la domo de la Eternulo dum ses jaroj; kaj Atalja regxis super la lando.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ô¥â¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ã¥ï¥è¥ï¥ë¥é¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø