|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 10Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË °ð º¦¿¤°ú ´Ü¿¡ ÀÖ´Â ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ¼¶±â´Â ÁË¿¡¼´Â ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
NIV |
However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±×´Â À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß¸° ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¸Àº ¹ö¸®Áö ¸øÇÏ¿© º£µ¨°ú ´Ü¿¡ ¼¼¿î ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ±×´ë·Î ¼¶°å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±×´Â À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß¸° ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¸Àº ¹ö¸®Áö ¸øÇÏ¿© º¦¿¤°ú ´Ü¿¡ ¼¼¿î ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ±×´ë·Î ¼¶°å´Ù. |
Afr1953 |
Maar die sondes van Jerobeam, die seun van Nebat, wat Israel laat sondig het -- daar het Jehu nie van afgewyk nie, van die goue kalwers wat in Bet-el en in Dan was. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ª¬Ú¬å¬Û ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬Ô¬â¬ñ¬ç ? ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬¥¬Ñ¬ß. |
Dan |
Men fra de Synder, Jeroboam, Nebats S©ªn, havde forledt Israel til, Guldkalvene i Betel og Dan, veg Jehu ikke. |
GerElb1871 |
Nur von den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wodurch er Israel s?ndigen gemacht hatte, von denen wich Jehu nicht ab: von den goldenen K?lbern, die zu Bethel und zu Dan waren. |
GerElb1905 |
Nur von den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wodurch er Israel s?ndigen gemacht hatte, von denen wich Jehu nicht ab: von den goldenen K?lbern, die zu Bethel und zu Dan waren. |
GerLut1545 |
Aber von den S?nden Jerobeams, des Sohns Nebats, der Israel s?ndigen machte, lie©¬ Jehu nicht, von den g?ldenen K?lbern zu Bethel und zu Dan. |
GerSch |
Aber von den S?nden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wodurch er Israel zur S?nde verf?hrt hatte, lie©¬ Jehu nicht, n?mlich von den goldenen K?lbern zu Bethel und zu Dan. |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥è¥ç ¥ï ¥É¥ç¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥ó, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥ç, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥Ä¥á¥í. |
ACV |
However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu did not depart from after them, namely, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
AKJV |
However, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
ASV |
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, (1) wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit , the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan. (1) Or who ) |
BBE |
But Jehu did not keep himself from all the sins of Jeroboam, the son of Nebat, and the evil he made Israel do; the gold oxen were still in Beth-el and in Dan. |
DRC |
But yet he departed not from the sills of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin, nor did he forsake the golden calves that were in Bethel and Dan. |
Darby |
Only, the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, from them Jehu departed not: from the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
ESV |
But Jehu did not turn aside from (See 1 Kgs. 12:28-31) the sins of Jeroboam the son of Nebat, (See 1 Kgs. 14:16) which he made Israel to sin?that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan. |
Geneva1599 |
But from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat which made Israel to sinne, Iehu departed not from them, neither from the golden calues that were in Beth-el and that were in Dan. |
GodsWord |
But Jehu did not turn away from the sins that Jeroboam (Nebat's son) led Israel to commit--[the worship of] the golden calves that were at Bethel and Dan. |
HNV |
However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn¡¯t depart from after them, towit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
JPS |
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan. |
Jubilee2000 |
However with all this, Jehu did not depart from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who made Israel sin [with] the golden calves that [were] in Bethel and in Dan. |
LITV |
Only, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, Jehu did not turn from following them, the calves of gold at Bethel, and in Dan. |
MKJV |
Only, Jehu did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, going after them, the golden calves in Bethel and in Dan. |
RNKJV |
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
RWebster |
Yet from the sins of Jeroboam the son of Nebat , who made Israel to sin , Jehu departed not from after them, that is , the golden calves that were in Bethel , and that were in Dan . |
Rotherham |
Nevertheless, as for the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused, Israel, to commit, Jehu turned not away from following them,?the calves of gold, one being in Bethel, and the other in Dan. |
UKJV |
Nevertheless from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to know, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
WEB |
However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn¡¯t depart from after them, towit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. |
Webster |
Yet [from] the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit], the golden calves that [were] in Beth-el, and that [were] in Dan. |
YLT |
only--the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin, Jehu hath not turned aside from after them--the calves of gold that are at Beth-El, and in Dan. |
Esperanto |
Tamen de la pekoj de Jerobeam, filo de Nebat, per kiuj li pekigis Izraelon, Jehu ne deturnis sin, de la oraj bovidoj, kiuj estis en Bet-El kaj en Dan. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥í¥á¥â¥á¥ó ¥ï? ¥å¥î¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥é ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥å¥é? ¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥í ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ä¥á¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|