¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 10Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¾ËÀÇ ½Å´ç ÀÖ´Â ¼ºÀ¸·Î °¡¼ ¹Ù¾ËÀÇ ½Å´ç¿¡¼ ¸ñ»óµéÀ» °¡Á®´Ù°¡ ºÒ»ç¸£°í |
KJV |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
NIV |
They brought the sacred stone out of the temple of Baal and burned it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¾Ë ½ÅÀü¿¡ ÀÖ´ø ¸ñ»óµéÀ» ¹ÛÀ¸·Î ²¨³»´Ù°¡ ºÒ¿¡ Å¿ì°í |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¾Ë½ÅÀü¿¡ ÀÖ´ø ¸ñ»óµéÀ» ¹ÛÀ¸·Î ²¨³»´Ù°¡ ºÒ¿¡ Å¿ì°í |
Afr1953 |
En hulle het die pilare van die Ba?lstempel uitgebring en dit verbrand |
BulVeren |
¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ, |
Dan |
bragte Ba'alshusets Asjerast©ªtte ud og opbr©¡ndte den; |
GerElb1871 |
und brachten die Bilds?ulen des Baalhauses heraus und verbrannten sie; und sie rissen die Bilds?ule des Baal nieder; |
GerElb1905 |
und brachten die Bilds?ulen des Baalhauses heraus und verbrannten sie; und sie rissen die Bilds?ule des Baal nieder; |
GerLut1545 |
Und brachten heraus die S?ulen in der Kirche Baals und verbrannten sie. |
GerSch |
und brachten die Bilds?ulen des Baalstempels heraus und verbrannten sie und rissen die Bilds?ule des Baal nieder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥á. |
ACV |
And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
AKJV |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
ASV |
And they brought forth the (1) pillars that were in the house of Baal, and burned them. (1) Or obelisks ) |
BBE |
And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned. |
DRC |
And brought the statue out of Baal's temple, and burnt it, |
Darby |
and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them; |
ESV |
and they brought out the (ch. 3:2; 1 Kgs. 14:23) pillar that was in ([See ver. 21 above]) the house of Baal and burned it. |
Geneva1599 |
And they brought out the images of the temple of Baal, and burnt them. |
GodsWord |
Then they brought out the large sacred stone of the temple of Baal and burned it. |
HNV |
They brought out the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
JPS |
And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
Jubilee2000 |
and they removed the images out of the house of Baal and burned them. |
LITV |
and brought out the pillars of the house of Baal and burned them. |
MKJV |
And they brought forth the images out of the house of Baal and burned them. |
RNKJV |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
RWebster |
And they brought forth the images out of the house of Baal , and burned them. {images: Heb. statues} |
Rotherham |
and brought forth the idolatrous pillars that were in the house of Baal, and then burned it; |
UKJV |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
WEB |
They brought out the pillars that were in the house of Baal, and burned them. |
Webster |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. |
YLT |
and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them, |
Esperanto |
Kaj oni elportis la statuojn el la domo de Baal kaj forbruligis ilin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |