Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 19Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ³× ±æÀ» µ¹ÀÌÄÑ ±¤¾ß¸¦ ÅëÇÏ¿© ´Ù¸Þ¼½¿¡ °¡¼­ À̸£°Åµç Çϻ翤¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ¾Æ¶÷ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ°Ô Çϰí
 KJV And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
 NIV The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´Ù¸¶½ºÄ¿½º ±¤¾ß·Î ÇØ¼­ µ¹¾Æ °¡°Å¶ó. ´Ù¸¶½ºÄ¿½º¼º¿¡ µé¾î °¡°Åµç ÇÏÀÚ¿¤À» ±â¸§ºÎ¾î ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°í
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´Ù¸Þ¼½ ±¤¾ß·Î ÇØ¼­ µ¹¾Æ°¡°Å¶ó. ´Ù¸Þ¼½ ¼º¿¡ µé¾î°¡°Åµç Çϻ翤À» ±â¸§ºÎ¾î ¼ö¸®¾ÆÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°í
 Afr1953 Maar die HERE s? vir hom: Gaan terug op jou pad na die woestyn van Damaskus, en gaan heen en salf H?sael as koning oor Aram.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Õ¬Ú, ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¥¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ü; ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö¬ê, ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ø¬Ú ¬¡¬Ù¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ¬Õ ¬¡¬â¬Ñ¬Þ;
 Dan Da sagde HERREN til ham: "Vend tilbage ad den Vej, du kom, og g? til ¨ªrkenen ved Damaskus; g? s? hen og salv Hazael til Konge over Aram,
 GerElb1871 Und Jehova sprach zu ihm: Gehe, kehre zur?ck deines Weges, nach der W?ste von Damaskus; und wenn du angekommen bist, so salbe Hasael zum K?nig ?ber Syrien.
 GerElb1905 Und Jehova sprach zu ihm: Gehe, kehre zur?ck deines Weges, nach der W?ste von Damaskus; und wenn du angekommen bist, so salbe Hasael zum K?nig ?ber Syrien.
 GerLut1545 Aber der HERR sprach zu ihm: Gehe wiederum deines Weges durch die W?ste gen Damaskus; und geh hinein und salbe Hasael zum K?nige ?ber Syrien
 GerSch Aber der HERR sprach zu ihm: Kehre wieder auf deinen Weg zur?ck nach der W?ste und wandere gen Damaskus und gehe hinein und salbe Hasael zum K?nig ?ber Syrien.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥Ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ë¥è¥ç?, ¥ö¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Á¥æ¥á¥ç¥ë ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í
 ACV And LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus. And when thou come, thou shall anoint Hazael to be king over Syria.
 AKJV And the LORD said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, anoint Hazael to be king over Syria:
 ASV And Jehovah said unto him, Go, return on thy way (1) to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria; (1) Or by the wilderness to )
 BBE And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;
 DRC And the Lord said to him: Go, and return on thy way through the desert to Damascus: and when thou art come thither, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria.
 Darby And Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;
 ESV And the Lord said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus. And when you arrive, you shall anoint Hazael to be king over Syria.
 Geneva1599 And the Lord said vnto him, Goe, returne by the wildernes vnto Damascus, and when thou commest there, anoint Hazael King ouer Aram.
 GodsWord The LORD told him, "Go back to the wilderness near Damascus, the same way you came. When you get there, anoint Hazael as king of Aram.
 HNV The LORD said to him, ¡°Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, you shall anoint Hazael to be kingover Syria.
 JPS And the LORD said unto him: 'Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Aram;
 Jubilee2000 And the LORD said unto him, Go, return on thy way by the wilderness of Damascus; and thou shalt arrive [there] and anoint Hazael [to be] king over Syria;
 LITV And Jehovah said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and you shall go in and anoint Hazael as king over Syria;
 MKJV And the LORD said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus. And when you come, anoint Hazael to be king over Syria.
 RNKJV And ???? said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
 RWebster And the LORD said to him, Go , return on thy way to the wilderness of Damascus : and when thou comest , anoint Hazael to be king over Syria :
 Rotherham And Yahweh said unto him, Go, return to thy way, towards the wilderness of Damascus,?and, when thou enterest, then shalt thou anoint Hazael to be king over Syria;
 UKJV And the LORD said unto him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, anoint Hazael to be king over Syria:
 WEB Yahweh said to him, ¡°Go, return on your way to the wilderness of Damascus. When you arrive, you shall anoint Hazael to be king overSyria.
 Webster And the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael [to be] king over Syria:
 YLT And Jehovah saith unto him, `Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al li:Iru returne vian vojon tra la dezerto al Damasko; kiam vi venos, sanktoleu HXazaelon kiel regxon super Sirio;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥î¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ä¥á¥ì¥á¥ò¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥æ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥ñ¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø