Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 18Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³ª¹«¸¦ ¹úÀÌ°í ¼Û¾ÆÁöÀÇ °¢À» ¶°¼­ ³ª¹« À§¿¡ ³õ°í À̸£µÇ Åë ³Ý¿¡ ¹°À» ä¿ö´Ù°¡ ¹øÁ¦¹°°ú ³ª¹« À§¿¡ ºÎÀ¸¶ó Çϰí
 KJV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
 NIV He arranged the wood, cut the bull into pieces and laid it on the wood. Then he said to them, "Fill four large jars with water and pour it on the offering and on the wood."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ÀåÀÛÀ» ½×Àº ´ÙÀ½ ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ ±× À§¿¡ ¿Ã·Á ³õ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ³ª¼­ ¹°À» ³× µ¿ÀÌ °¡µæ ä¿ö´Ù°¡ ¹øÁ¦¹°°ú ÀåÀÛ À§¿¡ ½ñÀ¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù ±×µéÀÌ ±×´ë·Î ÇÏÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ÀåÀÛÀ» ½×Àº ´ÙÀ½ ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ ±×¿ì¿¡ ¿Ã·Á ³õ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ³ª¼­ ¹°À» ³× µ¿ÀÌ °¡µæ ä¿ö´Ù°¡ ¹øÁ¦¹°°ú ÀåÀÛ¿ì¿¡ ½ñÀ¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ±×´ë·Î ÇÏÀÚ
 Afr1953 en die hout gerangskik en die bul in stukke verdeel en bo-op die hout gel?.
 BulVeren ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬Ö¬é¬Ö ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ã¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ó¬Ö¬Õ¬â¬Ñ ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Derp? lagde han Br©¡ndet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den p? Br©¡ndet.
 GerElb1871 und er richtete das Holz zu und zerst?ckte den Farren und legte ihn auf das Holz.
 GerElb1905 und er richtete das Holz zu und zerst?ckte den Farren und legte ihn auf das Holz.
 GerLut1545 Und richtete das Holz zu und zerst?ckte den Farren und legte ihn aufs Holz.
 GerSch und er richtete das Holz zu und zerst?ckte den Farren und legte ihn auf das Holz und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ï¥é¥â¥á¥ò¥å ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥ø¥í.
 ACV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four jars with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.
 AKJV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
 ASV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four jars with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.
 BBE And he put the wood in order, and, cutting up the ox, put it on the wood. Then he said, Get four vessels full of water and put it on the burned offering and on the wood. And he said, Do it a second time, and they did it a second time;
 DRC And he laid the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it upon the wood.
 Darby and he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four pitchers with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.
 ESV (Gen. 22:9; Lev. 1:7) And he put the wood in order and cut the bull in pieces and laid it on the wood. And he said, Fill four jars with water and ([Judg. 6:20]) pour it on the burnt offering and on the wood.
 Geneva1599 And he put the wood in order, and hewed the bullocke in pieces, and layd him on the wood,
 GodsWord He arranged the wood, cut up the bull, and put it on the wood.
 HNV He put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood. He said, ¡°Fill four jars with water, and pour it onthe burnt offering, and on the wood.¡±
 JPS And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood.
 Jubilee2000 And he put the wood in order and cut the bullock in pieces and laid [it] on the wood and said, Fill four pitchers with water and pour [it] on the burnt sacrifice and on the wood.
 LITV And he arranged the wood, and cut the bullock in pieces, and placed it on the wood, and said, Fill four water jars of water and pour on the burnt offering and on the wood.
 MKJV And he arranged the wood, and cut the bull in pieces, and placed it on the wood, and said, Fill four water jars with water and pour on the burnt sacrifice and on the wood.
 RNKJV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
 RWebster And he put the wood in order , and cut the bull in pieces, and laid him on the wood , and said , Fill four barrels with water , and pour it on the burnt sacrifice , and on the wood .
 Rotherham and he put in order the wood,?and cut in pieces the bullock, and laid upon the wood. Then said he?Fill four pitchers with water, and pour out upon the ascending-sacrifice, and upon the wood. And they did so.
 UKJV And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
 WEB He put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood. He said, ¡°Fill four jars with water, and pour it onthe burnt offering, and on the wood.¡±
 Webster And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid [him] on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour [it] on the burnt-sacrifice, and on the wood.
 YLT And he arrangeth the wood, and cutteth in pieces the bullock, and placeth it on the wood, and saith, `Fill ye four pitchers of water, and pour on the burnt-offering, and on the wood;
 Esperanto Kaj li arangxis la lignon, kaj dishakis la bovon kaj metis gxin sur la lignon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ï¥é¥â¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥á? ¥ò¥ö¥é¥ä¥á¥ê¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ö¥é¥ä¥á¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ï¥é¥â¥á¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø